Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shown how quickly » (Anglais → Français) :

The big circle off to the side shows a compilation of the peer-reviewed studies that have shown how quickly people get annoyed with wind turbine noise, in contrast to the smaller circle towards the right, which shows aircraft, road and rail.

Le grand cercle, sur le côté, présente les résultats d'études examinées par des pairs démontrant à quel point les gens sont vite incommodés par le bruit des éoliennes. En comparaison, le petit cercle du côté droit présente les résultats pour la circulation aérienne, la circulation routière et la circulation ferroviaire.


Recent events have shown how quickly a section of the external border considered as low risk can quickly become subject to critical migratory pressure.

Les événements récents ont montré à quel point un tronçon de la frontière extérieure considéré comme à faible risque peut rapidement être soumis à une pression migratoire critique.


The crisis has shown just how great the risk of contagion is – particularly for the countries in the euro area – when one Member State finds itself in serious economic difficulty and how quickly this spreads to the rest of the countries.

La crise vient de nous montrer que lorsqu’un État membre se trouve dans de graves difficultés économiques, le risque de contagion est important – en particulier pour les pays de la zone euro – et peut rapidement s’étendre à tous les autres pays.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the still ongoing economic and structural crisis has shown how the international community can quickly make large sums available in order to take the sting out of an acute situation, even if the way it actually does that is sometimes questionable.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la crise économique et structurelle que nous traversons actuellement a montré comment la communauté internationale pouvait rapidement mettre des sommes importantes à disposition afin de désamorcer une situation grave, même si la manière dont elle procède en réalité est parfois discutable.


When we met with delegations from other countries in Cancún, with NGOs and with the leaders of UN institutions, we emphasised very many times how important it was for us here in Parliament to have shown the way and how much we hoped that we, as a European community, would decide as quickly as possible to take on the commitment of the 30% reduction.

En rencontrant les délégations des autres pays, les ONG et les dirigeants des institutions de l’ONU à Cancún, nous avons souligné à plusieurs reprises à quel point il était important pour notre Parlement d’avoir montré la voie et à quel point nous espérions que notre communauté européenne déciderait aussi rapidement de s’engager à réduire des émissions de 30 %.


At this point, I must however state quite clearly that agriculture ministers must not take this margin to mean that there is plenty of scope for every kind of shiny new expenditure package; this year has shown how quickly such a margin can be required for things which could not have been planned for.

Je dois cependant ajouter très clairement que les ministres de l'agriculture - notamment - ne doivent pas en conclure qu'ils disposent d'une importante marge de manœuvre pour je ne sais quel nouveau train de dépenses somptueuses ; en effet, on a bien vu cette année à quelle vitesse une telle marge était exploitée pour faire face aux imprévus.


Shortfalls in supply in recent years have already shown how unstable crude oil prices are and how quickly high prices for crude oil can lead to economic and social problems.

Les difficultés d'approvisionnement éprouvées ces dernières années ont d'ores et déjà clairement montré que le prix du pétrole brut était extrêmement instable et qu'une augmentation de celui-ci entraînait rapidement des problèmes économiques et sociaux.


SARS in 2003 has shown how quickly infectious diseases can spread around the globe.

En 2003, le SRAS (syndrome respiratoire aigu sévère) a montré avec quelle rapidité des maladies infectieuses pouvaient se répandre sur toute la planète.


In the December 8 issue of Fortune magazine, it is essentially shown that there is a plus- or minus-2% margin of uncertainty, depending on how quickly alternative energy sources penetrate the market.

Dans le numéro du 8 décembre de la revue Fortune, on indiquait qu'il y a en gros une marge d'incertitude de plus ou moins deux pour cent selon la rapidité avec laquelle les sources énergétiques parallèles pénétreront le marché.


Senator Stratton: With respect to the information package you have shown us with your slides this morning and the breakdown of electoral districts by province, how quickly can you get that to us?

Le sénateur Stratton: Pour ce qui est de la trousse d'information que vous nous avez montrée ce matin, des diapositives et de la répartition des districts électoraux, quand pourriez-vous nous faire parvenir tout cela?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown how quickly' ->

Date index: 2021-04-16
w