Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has shown how quickly » (Anglais → Français) :

Recent events have shown how quickly a section of the external border considered as low risk can quickly become subject to critical migratory pressure.

Les événements récents ont montré à quel point un tronçon de la frontière extérieure considéré comme à faible risque peut rapidement être soumis à une pression migratoire critique.


The crisis has shown just how great the risk of contagion is – particularly for the countries in the euro area – when one Member State finds itself in serious economic difficulty and how quickly this spreads to the rest of the countries.

La crise vient de nous montrer que lorsqu’un État membre se trouve dans de graves difficultés économiques, le risque de contagion est important – en particulier pour les pays de la zone euro – et peut rapidement s’étendre à tous les autres pays.


Experience with forest fire disasters in southern European countries has shown how successful preventive measures can be and how important they are;

Les expériences en matière de feux de forêts dans les pays d'Europe méridionale ont montré quelle efficacité peuvent avoir les mesures de prévention et l'importance qu'elles revêtent.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the still ongoing economic and structural crisis has shown how the international community can quickly make large sums available in order to take the sting out of an acute situation, even if the way it actually does that is sometimes questionable.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la crise économique et structurelle que nous traversons actuellement a montré comment la communauté internationale pouvait rapidement mettre des sommes importantes à disposition afin de désamorcer une situation grave, même si la manière dont elle procède en réalité est parfois discutable.


50. Stresses the need to allow the poorest developing countries some latitude as to how far they reciprocate in opening up markets, so as to protect the most vulnerable countries by allowing them to decide for themselves how quickly liberalisation should proceed;

50. souligne la nécessité de laisser aux pays en développement les plus pauvres une latitude concernant le degré de réciprocité dans l'ouverture des échanges, afin de protéger les plus vulnérables en leur permettant de décider eux-mêmes du rythme de leur libéralisation;


At this point, I must however state quite clearly that agriculture ministers must not take this margin to mean that there is plenty of scope for every kind of shiny new expenditure package; this year has shown how quickly such a margin can be required for things which could not have been planned for.

Je dois cependant ajouter très clairement que les ministres de l'agriculture - notamment - ne doivent pas en conclure qu'ils disposent d'une importante marge de manœuvre pour je ne sais quel nouveau train de dépenses somptueuses ; en effet, on a bien vu cette année à quelle vitesse une telle marge était exploitée pour faire face aux imprévus.


The REReP Task-Force is an appropriate forum for further discussions to determine exactly how, and how quickly, the countries of the western Balkans will be able to participate in the EEA's work.

La Task-Force REReP pourra servir de cadre à des discussions techniques complémentaires, afin de déterminer plus précisément à quel rythme et selon quelles modalités cette participation aux travaux de l'AEE pourra être réalisée.


These costs, of which the development and operation of the "biometrics" module represents a high proportion, could however be spread over a period of ten to twelve years, depending on the implementation and how quickly consular posts are connected to the VIS.

Ces coûts, qui concernent essentiellement le développement et la mise en oeuvre du modèle "biométrique", pourraient toutefois être répartis sur une période de dix à douze ans en fonction de la mise en oeuvre du système et de la rapidité avec laquelle les bureaux consulaires seront connectés au VIS.


Shortfalls in supply in recent years have already shown how unstable crude oil prices are and how quickly high prices for crude oil can lead to economic and social problems.

Les difficultés d'approvisionnement éprouvées ces dernières années ont d'ores et déjà clairement montré que le prix du pétrole brut était extrêmement instable et qu'une augmentation de celui-ci entraînait rapidement des problèmes économiques et sociaux.


Recent events after 11 September have shown how easily and often how thoughtlessly racism and xenophobia can be revived.

Les récents événements survenus dans la foulée du 11 septembre ont montré que le racisme et la xénophobie pouvaient être ravivés très facilement, et souvent de manière irrationnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has shown how quickly' ->

Date index: 2023-05-12
w