Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shown particular leadership " (Engels → Frans) :

Mayor Owen of Vancouver has shown particular leadership on this issue.

Le maire Owen, de Vancouver, a fait particulièrement preuve de leadership à cet égard.


I am really particularly proud of Tk'emlúps Indian Band which has shown real leadership in moving forward for a good economy for its people and using their land in ways that the band approves of but provides challenges.

Je suis particulièrement fière de la bande indienne de Tk'emlúps, qui a fait preuve d'un véritable leadership afin d'améliorer son économie et de trouver des façons d'utiliser les terres qui sont approuvées par la bande tout en composant avec les difficultés que cela représente.


Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said: "The European Union has shown global leadership in implementing ambitious reforms in the area of financial regulation, in particular for banks.

Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur et des services, a déclaré: «L'Union européenne a donné l'impulsion au reste du monde en mettant en œuvre des réformes ambitieuses dans le domaine de la réglementation financière, notamment concernant les banques.


12. Supports and welcomes the considerable contribution made by the Commission and the Member States to international humanitarian assistance programmes, and the political leadership shown by the Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response; welcomes the Commission’s diversification of humanitarian partners in Syria in order to provide more efficient and widespread aid, particularly in regions outside government control; calls on EU actors and the Member States to better coordinate their actions a ...[+++]

12. exprime son soutien et son admiration pour la considérable contribution de la Commission et des États membres aux programmes internationaux d'aide humanitaire et pour la direction politique que lui a imprimée la commissaire chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et des réactions en cas de crise; se félicite de la diversification des partenaires humanitaires de la Commission en Syrie, qui permet de procurer une aide plus efficace et à plus grande échelle, notamment dans les régions qui échappent au contrôle du gouvernement; demande aux acteurs européens et aux États membres de mieux coordonner leurs actions ...[+++]


Mr. Speaker, the Prime Minister has shown great leadership, particularly on the issue of maternal health and the health of young children in the developing world.

Monsieur le Président, le premier ministre a fait preuve de beaucoup de leadership, surtout sur la question de la santé des mères et des jeunes enfants dans les pays en développement.


38. Welcomes the leadership shown by the Secretary-General and the High Commissioner, both inside and outside the UNHRC, with regard to discrimination and violence against people due to their sexual orientation and gender identity; regrets the ongoing attempts to undermine the universality and indivisibility of human rights, in particular with a resolution on ‘traditional values’;

38. se félicite des initiatives prises par le secrétaire général des Nations unies et la Haut-Commissaire, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du conseil des droits de l'homme des Nations unies, en ce qui concerne la discrimination et la violence à l'encontre des personnes sur la base de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre; déplore les tentatives en cours pour affaiblir l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme, en particulier au moyen d'une résolution sur les "valeurs traditionnelles";


80. Notes that 60% of all individual cases of human rights violations and abuses both within and outside of armed conflict documented by Amnesty International have directly involved the use of small arms and light weapons; recognizes the particularly serious impact of small arms and light weapons on the enjoyment of children's rights and children's protection from violence; commends the global leadership shown by the EU in adopting a legally binding common position on arms exports in 2008, but notes the need for further monitoring i ...[+++]

80. relève que 60 % des différents cas de violations et abus des droits de l'homme, aussi bien dans le cadre qu'en dehors des conflits armés illustrés par Amnesty International, ont directement impliqué l'utilisation d'armes légères et de petit calibre; reconnaît les conséquences particulièrement graves de l'utilisation d'armes légères et de petit calibre sur la capacité des enfants à jouir de leurs droits et à être protégés des violences; salue le rôle de premier plan mondial dont a fait preuve l'Union en adoptant une position commune juridiquement contraignante sur les exportations d'armes en 2008, mais note la nécessité de contrôler ...[+++]


77. Notes that 60% of all individual cases of human rights violations and abuses both within and outside of armed conflict documented by Amnesty International have directly involved the use of small arms and light weapons; recognizes the particularly serious impact of small arms and light weapons on the enjoyment of children’s rights and children’s protection from violence; commends the global leadership shown by the EU in adopting a legally binding common position on arms exports in 2008, but notes the need for further monitoring i ...[+++]

77. relève que 60 % des différents cas de violations et abus des droits de l'homme, aussi bien dans le cadre qu'en dehors des conflits armés illustrés par Amnesty International, ont directement impliqué l'utilisation d'armes légères et de petit calibre; reconnaît les conséquences particulièrement graves de l'utilisation d'armes légères et de petit calibre sur la capacité des enfants à jouir de leurs droits et à être protégés des violences; salue le rôle de premier plan mondial dont a fait preuve l'Union en adoptant une position commune juridiquement contraignante sur les exportations d'armes en 2008, mais note la nécessité de contrôler ...[+++]


This is how I have worked, and I believe the other rapporteurs have done the same and therefore, although it has been a particularly complicated and difficult year – as all we members of the committee know – we have been lucky enough to have the leadership of our President, who has shown great responsibility at all times, and I believe that the final result will be satisfactory.

C'est de cette manière que j'ai travaillé, et je pense qu'il en a été de même pour les autres rapporteurs. Par conséquent, bien que nous ayons eu une année particulièrement compliquée et dure - tous les membres de la commission le savent - nous avons eu la chance de bénéficier de la direction de notre présidente, qui a exercé ses responsabilités en tout temps et je pense que le résultat final en sera satisfaisant.


I am particularly heightened by the fact that Quebec has shown considerable leadership in the program, the industries and the people of Quebec.

Je me réjouis particulièrement du fait que le Québec a fait figure de chef de file au sein de ce programme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown particular leadership' ->

Date index: 2024-05-18
w