Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "simcoe centre voters said " (Engels → Frans) :

When asked if tobacco products should be placed under the Hazardous Products Act to give the government increased power over advertising and chemical contents, 72 per cent of Simcoe Centre voters said yes while 21 per cent said no. When asked if the federal government is justified in spending $20 million a year on the Canada Information Office, a whopping 90 per cent said no and only 8 per cent said yes.

À la question de savoir si l'on devrait assujettir les produits du tabac à la Loi sur les produits dangereux afin de donner au gouvernement plus de pouvoir de réglementation concernant la publicité des produits et leur teneur en substances chimiques, 72 p. 100 des électeurs de Simcoe-Centre se sont dits d'accord et 21 p. 100 contre. À la question de savoir si le gouvernement fédéral a raison de dépenser 20 millions de dollars par année pour le Bureau d'information du Canada, une énorme proportion des répondants, 90 p. 100, ont dit non ...[+++]


He said: Mr. Speaker, Motion No. 12 is a technical amendment which would allow the sport dispute resolution centre of Canada to make bylaws regarding the principles governing the implementation of an official languages policy with respect to the use of English and French (1725) [English] Hon. Paul DeVillers (Simcoe North, Lib.): Motion No. 13 is a technical amendment in light of the amendment adopted by the Standing Committee on Canadian Heritage regar ...[+++]

Monsieur le Président, la motion n 12 est un amendement de nature technique qui permettrait au Centre de règlement des différends sportifs du Canada d'adopter des règlements sur les principes d'application d'une politique en matière de langues officielles, en ce qui concerne l'utilisation du français et de l'anglais (1725) [Traduction] Hon. Paul DeVillers (Simcoe North, Lib.): La motion n 13 est un amendement de forme rendu nécessaire par l'amendement que le Comité permanent du patrimoine canadien a adopté au sujet de la nomination du ...[+++]


Mr. Ed Harper (Simcoe Centre, Ref.): Mr. Speaker, during question period, in an answer to a question from the member for St. Albert, in a very feeble attempt to justify the infrastructure program the finance minister said that it was justified on the basis that the member for Simcoe Centre kept writing letters requesting money.

M. Ed Harper (Simcoe-Centre, Réf.): Monsieur le Président, pendant la période des questions, en réponse à une question posée par le député de St. Albert, cherchant tant bien que mal à justifier le programme d'infrastructures, le ministre des Finances a dit que celui-ci se justifiait du fait que le député de Simcoe-Centre écrivait sans cesse des lettres pour demander de l'argent.


Mr. Ed Harper (Simcoe Centre, Ref.): Mr. Speaker, Brian Mulroney may be gone but his legacy of damn the voters lives on in the Liberal government.

M. Ed Harper (Simcoe-Centre, Réf.): Monsieur le Président, Brian Mulroney n'est peut-être plus là, mais son héritage, qui tient en quatre mots: «Au diable les électeurs!», subsiste au sein du gouvernement libéral.


[English] Mr. Harper (Simcoe Centre): Madam Speaker, the question from the hon. member suggested there may be 75 here who want to leave this place but I do not for a minute think that they represent the majority of the voters of the province of Quebec.

[Traduction] M. Harper (Simcoe-Centre): Madame la Présidente, je répondrais à la question du député qu'ils peuvent être 75 ici à vouloir quitter la Chambre, mais je ne crois pas du tout qu'ils représentent la majorité des électeurs de la province de Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simcoe centre voters said' ->

Date index: 2024-02-05
w