Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply by saying that the estimates should highlight " (Engels → Frans) :

If we feel we need to make the point that it's a good thing to do, perhaps we can do it quite simply by saying that the estimates should highlight for members of Parliament significantly new or enlarged programs, or programs that have been significantly decreased or eliminated.

Si nous voulons faire valoir qu'il s'agit d'une bonne chose à faire, nous pourrions peut-être le faire assez simplement en indiquant que le budget devrait signaler aux députés les nouveaux programmes ou les programmes qui ont été élargis de façon importante ou qui ont fait l'objet de compressions importantes ou qui ont été éliminés.


I would change the wording simply to say that this motion should be redundant. We should not have to use a day of debate in the House of Commons to debate a motion which says that the government should obey the law.

Nous ne devrions pas avoir à consacrer une journée, à la Chambre des communes, à débattre d'une motion demandant au gouvernement de respecter la loi.


This analysis should be based on data covering the 5 years preceding the notification of the risk finance measure and, on this basis, it should estimate the nature and size of the funding gap, that is to say, the level of unmet demand for finance from eligible undertakings.

L’analyse devrait être fondée sur les données couvrant les cinq ans précédant la notification de la mesure de financement des risques et, sur cette base, estimer la nature et l’ampleur du déficit de financement, à savoir le niveau de demande de financement non satisfaite émanant des entreprises admissibles.


That said, I shall make no further comment on the appropriateness of this request. I should like simply to say that the EPSCO Council has anyway partly anticipated this request, as the Roma integration issue has been put on the agenda for its next meeting, which will take place on 21 October.

Je souhaiterais simplement dire que le Conseil EPSCO a, partiellement en tout cas, anticipé cette demande puisqu’il a inscrit la question de l’intégration des Roms à l’ordre du jour de sa prochaine réunion, qui se tiendra le 21 octobre.


This is not to say that the world should simply adopt the German approach, but rather simply save unnecessary additional expenditure which subsequently leads to excuses that it was not possible to reach the targets.

D'autres pourraient s'en inspirer. Il n'est pas question de développer le monde à la mode allemande, mais simplement d'éviter des dépenses supplémentaires inutiles, qui pourraient être prétexte pour ne pas réaliser les objectifs.


Mr Piétrasanta wanted to strengthen this resolution by saying that the gear should be obligatory rather than just simply encouraged.

M. Piétrasanta voulait renforcer cette résolution en imposant cet équipement plutôt que d'en encourager l'utilisation.


I say that in order to highlight an important difference, because interested parties have “let it drop” that, if Parliament is using the same yardstick, then it should come to the same conclusion and cannot postpone discharge for the Commission on the one hand and be prepared to discharge itself on the other. I am all in favour of the same yardstick, but the same yardstick does not necessarily give the same results.

Je le dis pour mettre l'accent sur une différence importante car la partie intéressée a donné à entendre que, si le Parlement appliquait les mêmes critères, il devrait tout de même aboutir au même résultat et ne pourrait pas, d'un côté, ajourner la décharge à la Commission et, de l'autre, être enclin à se l'octroyer. Je suis pour appliquer les mêmes critères mais les mêmes critères ne doivent pas obligatoirement mener au même résultat.


Let us say that as Canadians we agree on the fact that this sort of person should not be admitted into Canada — and this is the debate that took place at the National Assembly; the participants in that debate agreed to say that these persons should not be let in here — what I am suggesting is simply that the criteria be defined.

Admettons que, en tant que Canadiens, nous sommes d'accord sur le fait que ce genre de personnes ne devrait pas être admis au Canada — et c'est un débat qui a été tenu à l'Assemblée nationale; les participants à ce débat étaient d'accord pour dire que ces personnes ne devraient pas venir — ce que je suggère, c'est simplement de définir les critères.


The next morning they are going to say that maybe they should rethink the package, maybe they should expand it, maybe it should be more generous, have a motion of confidence passed in the House or simply declare that it was not a matter of non-confidence.

Le lendemain, ils diront au gouvernement qu'il devrait peut-être réviser le programme, le bonifier, que le programme devrait peut-être être plus généreux. Peut-être pourrions-nous adopter une motion de confiance ou simplement déclarer que la question n'engage pas la confiance de la Chambre envers le gouvernement.


It does not say that he made the claims in bad faith .It simply says that the claims should not have been made'. '

Selon le rapport il n'a pas fait de réclamations de mauvaise foi .Le rapport indique simplement qu'il n'aurait pas dû faire les réclamations».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply by saying that the estimates should highlight' ->

Date index: 2021-09-13
w