I cannot list them all, so I will confine myself to mentioning the 10 major trans-European corridors planned and the fact that these infrastructures have essentially been assessed, first and foremost, with reference to the present European Union rather than the future EU, in the sense that a great deal of pressure has been exerted by the countries who are already Members while those who are, in any case, already knocking at the European Union’s doors had no bargaining power, with the result that we are now essentially in a position where we do need to consider their needs.
Ne pouvant les citer tous, je me limiterai aux dix grands couloirs transeuropéens qui ont été envisagés et au fait que ces infrastructures ont essentiellement été évaluées en grande partie par rapport à l’Union européenne actuelle plutôt qu’à l’UE future. Les pressions des pays qui en font déjà partie ont été énormes, alors que ceux qui frappent à la porte de l’Union européenne n’ont eu aucun pouvoir de négociation, le résultat étant que nous devons à présent essentiellement considérer leurs besoins.