Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply to stop long enough " (Engels → Frans) :

Did the minister even stop signing cheques long enough to read the audit?

La ministre a-t-elle même arrêté de signer des chèques assez longtemps pour pouvoir lire le rapport de vérification?


Mr. Speaker, if I can stop laughing long enough to get my question in, the Liberals needed three more months to implement a lot of things, including the Kyoto accord, under which their greenhouse gas emissions rose by 30% when they were actually trying to get them down.

Monsieur le Président, si j'arrive à cesser de rire, je pourrai rappeler que les libéraux avaient besoin de trois mois de plus pour accomplir un tas de choses, y compris remplir leurs obligations aux termes de l'accord de Kyoto, quand on sait que les gaz à effet de serre ont augmenté de 30 % pendant la période visée, alors que les libéraux tâchaient de les réduire.


8. Europe must not – and cannot – allow itself to indulge in introspection, to wallow in its own crises and expect the world simply to stop long enough for it to sort out its doubts and hesitancy.

8. L'Europe ne doit et ne peut se replier sur elle-même, se repaître de ses crises, attendre un monde qui ne va pas s'arrêter de tourner pour lui permettre de surmonter ses doutes et ses hésitations.


When will they stop shooting the messenger long enough to actually listen to the message?

Quand cesseront-ils assez longtemps de tirer sur le messager pour entendre le message?


It must be recognised that they need to be granted an allowance enabling them to stop work for long enough to come safely through their pregnancy and physically recover after a normal confinement, and that the maternity allowance granted to women should be adequate. Therefore, I particularly agree with the rapporteur’s opinion on the proposals at this directive’s second reading.

Nous devons admettre que les intéressées doivent percevoir une allocation leur permettant de cesser de travailler suffisamment longtemps pour mener leur grossesse à son terme en toute sécurité et récupérer physiquement après un accouchement normal, d’une part, et reconnaître que l’allocation de maternité accordée aux femmes doit être suffisante, d’autre part.


Similarly, as regards maternity protection for self-employed women and, by analogy, the spouses or life partners of self-employed workers, the rapporteur notes that the Council has moved forward to the extent that it has recognised that mothers in these categories need to be granted an allowance enabling them to stop work for long enough to come safely through their pregnancy and physically recover after a normal confinement.

De même, s'agissant de la protection de la maternité des travailleuses indépendantes et, par analogie, des conjointes ou des partenaires de vie de travailleurs indépendants, le rapporteur prend en considération les pas en avant effectués par le Conseil en ce qui concerne la reconnaissance du fait qu'il est nécessaire de leur accorder une indemnité leur permettant d'interrompre leur activité pendant une période suffisante pour assurer le bon déroulement d'une grossesse normale et le rétablissement physique de la mère après un accouchement normal.


In the present situation, we quite simply do not have enough information available to be able to predict when the long-term objective of not exceeding the World Health Organisation’s guidelines can be attained.

À l'heure actuelle, nous ne disposons tout simplement pas d'informations suffisantes pour pouvoir prévoir à quel moment l'objectif à long terme du non-dépassement des valeurs de l'OMS pourra être atteint.


The Commission is committed to pursuing long-term objectives for protection of the environment and human health, but we simply do not have enough information today to predict when long-term objectives might be reached.

La Commission s'engage à poursuivre des objectifs à long terme pour la protection de l'environnement et de la santé humaine, mais, à ce jour, nous ne disposons tout simplement pas de suffisamment d'informations pour prédire quand les objectifs à long terme pourraient être atteints.


The time has come to stop the formal inquiries and allow the Canadian Forces, which have been studied long enough, to move on and get on with their job.

Le temps est venu de mettre fin aux enquêtes officielles et de permettre aux Forces canadiennes, qui ont fait l'objet d'une étude suffisamment longue, d'aller de l'avant et de reprendre leur travail.


You deplore the fact that at the end of a given period, when employees feel they have worked long enough, they stop working as hard.

Vous déplorez qu'en fin de période, lorsque les employés ont l'impression d'avoir gagné suffisamment de timbres, qu'il y a une perte d'effort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply to stop long enough' ->

Date index: 2024-01-26
w