Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since 2006 more than $260 million » (Anglais → Français) :

Furthermore, under the Canada strategic infrastructure fund, since 2006 more than $260 million has been committed to public transit projects.

En outre, depuis 2006, plus de 260 millions de dollars ont été alloués à des projets liés au transport en commun par l'entremise du Fonds canadien sur l’infrastructure stratégique.


Since 2006, more than $374 million has been invested in mental health and suicide prevention research through the Canadian Institutes of Health Research (CIHR), with more than $28 million towards suicide prevention.

Depuis 2006, plus de 374 millions de dollars ont été investis, par l'intermédiaire des Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC), dans la recherche sur la santé mentale et la prévention du suicide, dont plus de 28 millions de dollars pour la prévention du suicide.


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million young people; in the past year alone, 2 million people lost their job;

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi ...[+++]


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million young people; in the past year alone, 2 million people lost their job;

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi; ...[+++]


Haiti is the largest beneficiary of the European Commission's humanitarian aid in Latin America and the Caribbean, with more than €260 million in humanitarian aid since 1995.

Haïti est le principal bénéficiaire de l'aide humanitaire de la Commission européenne en faveur de l'Amérique latine et des Caraïbes, avec une aide de plus de 260 millions € depuis 1995.


Due to the measures taken since 2006, more than one million low-income Canadians, including about 380,000 seniors, have been removed from the tax rolls as of 2012.

Grâce aux mesures prises depuis 2006, le nombre de Canadiens à faible revenu rayés du rôle d'imposition dépassait le million en 2012.


As a result of initiatives taken by our government since 2006, more than one million low-income Canadians no longer have to pay taxes.

Grâce aux mesures que notre gouvernement a prises depuis 2006, plus d'un million de Canadiens à faible revenu n'ont plus à payer d'impôt.


Let us look at some of the statistics: there are more than 145 million abandoned children in the world; in Russia alone, more than 600 000 live on the streets; since 1980, more than 2 million children have died in armed conflicts; more than 600 million children live in extreme poverty; more than 5 million die every year; more than 130 million ...[+++]

Voyons quelques statistiques: il y a plus de 145 millions d’enfants abandonnés dans le monde; dans la seule Russie, plus de 600 000 vivent dans la rue; depuis 1980, plus de 2 millions d’enfants sont morts dans les conflits armés; plus de 600 millions d’enfants vivent dans une extrême pauvreté; plus de 5 millions d’entre eux meurent chaque année; plus de 130 millions d’enfants des pays développés grandissent sans avoir accès à l’éducation de base en raison de leur pauvreté, et 60 % d’entre eux sont des filles; 7 millions d’enfants dans le monde subis ...[+++]


Worldwide, more than 260 million people suffer discrimination, violence and exploitation on a daily basis, purely by reason of their origin.

Dans le monde, chaque jour, 260 millions de personnes sont victimes de discrimination, de violence et d’exploitation par le seul fait de leur origine.


Since 1985 more than 5 million asylum seekers have been admitted to the Union, with a peak occurring in 1992/1993.

Depuis 1985, 5 millions de demandeurs d'asile sont entrés dans l'Union, l'afflux le plus important se situant en 1992-1993.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since 2006 more than $260 million' ->

Date index: 2024-05-19
w