Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since it became widely known » (Anglais → Français) :

6. Takes note of the fact that Ms Feng's case became widely known thanks to the internet and stresses the importance of freedom of expression, including online; welcomes with satisfaction the emergence of a public sphere for debate, thanks partly to microblogging;

6. constate que le cas de M Feng a connu une large diffusion grâce à l'internet et souligne l'importance de la liberté d'expression, notamment en ligne; se félicite de l'émergence d'une sphère publique de débat, en partie grâce au microblogage;


6. Takes note of the fact that Ms Feng’s case became widely known thanks to the internet and stresses the importance of freedom of expression, including online; welcomes with satisfaction the emergence of a public sphere for debate, thanks partly to microblogging;

6. constate que le cas de M Feng a connu une large diffusion grâce à l'internet et souligne l'importance de la liberté d'expression, notamment en ligne; se félicite de l'émergence d'une sphère publique de débat, en partie grâce au microblogage;


In the early 1980s, scientists observed a significant decrease in the concentration of ozone in the stratosphere over the Antarctic, which became widely known as the “ozone hole”.

Au début des années 80, les scientifiques ont observé une diminution importante de la concentration d'ozone dans la stratosphère au-dessus de l'Antarctique, phénomène popularisé sous le nom de "trou dans la couche d'ozone".


It was in that period that the slopes began to be redesigned with complex growing arrangements, becoming genuine terraces overlooking the Lake that were suited to olive growing. The area became famous for this typical landscape, and has been known since 1968 as the ‘Olive Riviera’.

C’est à cette époque que l’on commence à redessiner les pentes à l’aide de structures élaborées, qui deviennent de véritables cultures «en terrasses» face au lac de Garde, adaptées à la culture des oliviers et typiques au point de faire connaître la zone, dès 1968, sous le nom de «Riviera degli Ulivi».


Thanks to its lampreys, the name of Carnikava has been known far and wide since the 17th century, helped, of course, by the local population, who have stuck together and supported each other through both good times and bad.

C’est d’ailleurs précisément en raison des lamproies que le nom de Carnikava est réputé depuis le XVIIe siècle, phénomène auquel ont bien entendu contribué les habitants du novads qui, dans une unité parfaite, se soutenaient et s’entraidaient dans les bons comme dans les mauvais moments.


In the early 1980s, scientists observed a significant decrease in the concentration of ozone in the stratosphere over the Antarctic, which became widely known as the “ozone hole”.

Au début des années 80, les chercheurs ont observé une diminution sensible de la concentration d'ozone dans la stratosphère au-dessus de l'Antarctique, phénomène communément qualifié de «trou dans la couche d'ozone».


The Commission has just read to us a long paper about what it has already done, but I have to say that, in recent years, whilst I have been rapporteur on the apiculture situation – since 1994 – it has needed a lot of persuading to act, whilst with my colleagues I have strived to draw its attention to this alarming situation, which is widely known and which has been perfectly described, espe ...[+++]

La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, notamment par mon collègue Parish.


Others argued in favour of free movement for everyone, which would mean an end to internal border checks altogether. Since Member States could not reach agreement, France, Germany, Belgium, Luxembourg and the Netherlands decided in 1985 to create a territory without internal borders. This became known as the "Schengen area", after the town in Luxembourg where the first agreements were signed.

D’autres États membres, au contraire, souhaitaient établir une libre circulation pour tous et, par conséquent, supprimer ces contrôles frontaliers. Face à l’impossibilité de trouver un accord au sein de la Communauté européenne, la France, l’Allemagne, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas ont décidé, en 1985, de créer entre eux un territoire sans frontières, l’espace «Schengen», du nom de la ville luxembourgeoise où furent signés les premiers accords.


Others argued in favour of free movement for everyone, which would mean an end to internal border checks altogether. Since Member States could not reach agreement, France, Germany, Belgium, Luxembourg and the Netherlands decided in 1985 to create a territory without internal borders. This became known as the "Schengen area", after the town in Luxembourg where the first agreements were signed.

D’autres États membres, au contraire, souhaitaient établir une libre circulation pour tous et, par conséquent, supprimer ces contrôles frontaliers. Face à l’impossibilité de trouver un accord au sein de la Communauté européenne, la France, l’Allemagne, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas ont décidé, en 1985, de créer entre eux un territoire sans frontières, l’espace «Schengen», du nom de la ville luxembourgeoise où furent signés les premiers accords.


9. Notes that since the committee of inquiry finished its work, the findings of scientific research have established a link between the new variant of Creutzfeldt-Jacob disease and BSE, thus increasing the magnitude of the responsibilities identified by the committee of inquiry; notes that the breach of the export ban also became known only after the committee of inquiry's report was published and that the follow-up committee did not have a mandate to investigate new responsibilities or amend ...[+++]

9. constate que, depuis que la commission d'enquête a terminé ses travaux, les résultats des recherches scientifiques ont montré l'existence d'un lien entre la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jacob et l'ESB, ce qui accentue l'importance des responsabilités mises en évidence par la commission d'enquête; constate que l'on a également connu la violation de l'embargo après la publication du rapport de la commission d'enquête et que la commission de suivi ne disposait pas de mandat pour enquêter sur de nouvelles responsabilités ni pour modifier les évaluations de la commission d'enquête;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since it became widely known' ->

Date index: 2021-12-31
w