Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since mid-2004 " (Engels → Frans) :

After sustained growth from mid-1997 to 2000 the French economy has seen very slow growth since mid-2001 (1.2% in 2002, probably 0.2% in 2003 and a predicted 1.7% in 2004), a sharp slowdown in new jobs and an upswing in unemployment (8.8% in 2002, 9.6% in July 2003), with unskilled young people being hit particularly hard.

Après une croissance soutenue de mi-1997 à 2000, l'économie française, depuis mi-2001, connaît un taux de croissance faible (1,2% en 2002, probablement 0,2% en 2003 et une prévision de 1,7% en 2004), une forte décélération de la création d'emplois et une reprise du chômage (8,8% en 2002, 9,6% en juillet 2003) frappant fortement les jeunes non qualifiés.


The Commission has consulted on the question of rights management since the mid-nineties and has published a series of documents, communications and papers addressing this issue, followed by public consultations (inter alia in 2004, 2007, 2009 and 2011).

La Commission a mené des consultations sur la question de la gestion des droits depuis le milieu des années 90 et elle a publié une série de documents, de communications et de documents de travail traitant de ce sujet, qui ont été suivis de consultations publiques (notamment en 2004, 2007, 2009 et 2011).


The European Commission has published its regular Progress Report on the Single Market in Financial Services, looking back on achievements since mid-2004.

La Commission européenne a publié son rapport intermédiaire sur le Marché unique des services financiers, dans lequel elle passe en revue ce qui a été accompli depuis le milieu de 2004.


Arbitrary arrests of Laos citizens seem to be less frequent and since mid-2004 no cases of religious persecution have been reported.

Il semble que les arrestations arbitraires de citoyens laotiens soient moins fréquentes et, depuis la mi-2004, aucun cas de persécution religieuse n’a été signalé.


The economy in the euro area and in the EU grew by a robust 2% and 2.4%, respectively, in 2004, pursuing the upturn started since mid-2003 which has been driven largely by the buoyancy of global growth and trade.

La zone euro et l'UE ont enregistré une croissance vigoureuse de 2 % et 2,4 % respectivement en 2004, confirmant la reprise amorcée depuis le milieu de 2003 sous l'impulsion essentiellement de la vigueur de la croissance et des échanges à l'échelle mondiale.


Since the mid-1990s, and let us call them the Liberal years, Statistics Canada's most recent “Income in Canada” report shows that between 1995 to 2004 the average after-tax income of the poorest one-fifth of Canadians increased by $400.

Selon la dernière édition du rapport de Statistique Canada intitulé Le revenu au Canada, depuis le milieu des années 1990, entre 1995 et 2004, autrement dit pendant les années libérales, le revenu moyen après impôt du cinquième des Canadiens les plus pauvres a augmenté de 400 $.


Not in Windsor-Detroit, not since we opened the additional booths in mid-2004.

Pas à Windsor-Detroit, pas depuis que nous avons ouvert les postes supplémentaires au milieu de 2004.


3. Draws attention to the fact that the uprising in mid-May, though of dramatic proportions, was not a complete surprise, since in July 2004 there were the first signs of a widespread feeling of discontent with the government, which led to bomb attacks on the Israeli and US embassies, as well as other kamikaze operations;

3. rappelle que la rébellion de la mi-mai, si dramatique qu'elle soit par ses proportions, n'était pas entièrement inattendue puisque, dès juillet 2004, apparaissaient les premiers signes d'un mécontentement général à l'encontre du gouvernement, ce qui avait mené à des attentats à la bombe contre les ambassades d'Israël et des États-Unis ainsi qu'à d'autres opérations-suicides;


In this progress report, the Commission reviews the achievements in financial services since mid-2004.

Dans ce rapport de suivi, la Commission passe en revue les accomplissements en matière de services financiers depuis mi-2004.


Since the implementation of the reform is to a large extent the responsibility of the Member States, the European Commission has held bilateral consultations about the adaptation of current Community aid regimes within the context of the mid-term review of Structural Funds in early 2004.

La mise en œuvre de la réforme étant dans une large mesure de la responsabilité des États membres, la Commission européenne a mené des consultations bilatérales sur l’adaptation des régimes d'aide communautaires dans le contexte de la révision à mi-parcours des Fonds structurels au début de l'année 2004.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since mid-2004' ->

Date index: 2022-05-19
w