Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
9

Vertaling van "frequent and since mid-2004 " (Engels → Frans) :

[9] Since the mid-1980s, it has been used much more frequently.

[9] Depuis le milieu des années 1980, on y recourt beaucoup plus fréquemment.


Arbitrary arrests of Laos citizens seem to be less frequent and since mid-2004 no cases of religious persecution have been reported.

Il semble que les arrestations arbitraires de citoyens laotiens soient moins fréquentes et, depuis la mi-2004, aucun cas de persécution religieuse n’a été signalé.


The Commission has consulted on the question of rights management since the mid-nineties and has published a series of documents, communications and papers addressing this issue, followed by public consultations (inter alia in 2004, 2007, 2009 and 2011).

La Commission a mené des consultations sur la question de la gestion des droits depuis le milieu des années 90 et elle a publié une série de documents, de communications et de documents de travail traitant de ce sujet, qui ont été suivis de consultations publiques (notamment en 2004, 2007, 2009 et 2011).


The European Commission has published its regular Progress Report on the Single Market in Financial Services, looking back on achievements since mid-2004.

La Commission européenne a publié son rapport intermédiaire sur le Marché unique des services financiers, dans lequel elle passe en revue ce qui a été accompli depuis le milieu de 2004.


The economy in the euro area and in the EU grew by a robust 2% and 2.4%, respectively, in 2004, pursuing the upturn started since mid-2003 which has been driven largely by the buoyancy of global growth and trade.

La zone euro et l'UE ont enregistré une croissance vigoureuse de 2 % et 2,4 % respectivement en 2004, confirmant la reprise amorcée depuis le milieu de 2003 sous l'impulsion essentiellement de la vigueur de la croissance et des échanges à l'échelle mondiale.


Since the mid-1990s, and let us call them the Liberal years, Statistics Canada's most recent “Income in Canadareport shows that between 1995 to 2004 the average after-tax income of the poorest one-fifth of Canadians increased by $400.

Selon la dernière édition du rapport de Statistique Canada intitulé Le revenu au Canada, depuis le milieu des années 1990, entre 1995 et 2004, autrement dit pendant les années libérales, le revenu moyen après impôt du cinquième des Canadiens les plus pauvres a augmenté de 400 $.


Not in Windsor-Detroit, not since we opened the additional booths in mid-2004.

Pas à Windsor-Detroit, pas depuis que nous avons ouvert les postes supplémentaires au milieu de 2004.


3. Draws attention to the fact that the uprising in mid-May, though of dramatic proportions, was not a complete surprise, since in July 2004 there were the first signs of a widespread feeling of discontent with the government, which led to bomb attacks on the Israeli and US embassies, as well as other kamikaze operations;

3. rappelle que la rébellion de la mi-mai, si dramatique qu'elle soit par ses proportions, n'était pas entièrement inattendue puisque, dès juillet 2004, apparaissaient les premiers signes d'un mécontentement général à l'encontre du gouvernement, ce qui avait mené à des attentats à la bombe contre les ambassades d'Israël et des États-Unis ainsi qu'à d'autres opérations-suicides;


Since the implementation of the reform is to a large extent the responsibility of the Member States, the European Commission has held bilateral consultations about the adaptation of current Community aid regimes within the context of the mid-term review of Structural Funds in early 2004.

La mise en œuvre de la réforme étant dans une large mesure de la responsabilité des États membres, la Commission européenne a mené des consultations bilatérales sur l’adaptation des régimes d'aide communautaires dans le contexte de la révision à mi-parcours des Fonds structurels au début de l'année 2004.


1. Welcomes the high quality of the Commission report but regrets that it was published so long after the formal adoption of the Socrates II programme, so that its findings could not be taken into account; hopes that in future similar surveys will be carried out at more frequent intervals, also with a view to investigating and analysing the reasons for the failure of many European higher education students to apply for Erasmus, and insists that in any event further statistics should be available before the ...[+++]

1. se félicite de la qualité du rapport soumis par la Commission, mais regrette que ce rapport soit publié si tardivement après l'adoption formelle du programme Socrates II, si bien que ses conclusions n'ont pu être prises en considération; souhaite que, dans l'avenir, des enquêtes analogues soient effectuées à intervalles plus rapprochés, notamment pour essayer d'analyser les raisons qui empêchent de nombreux étudiants de l'enseignement supérieur européen d'introduire leur candidature à Erasmus, et insiste pour que, en tout état de cause, de nouvelles statistiques soient disponibles avant l'évaluation à mi-parcours pr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frequent and since mid-2004' ->

Date index: 2021-10-28
w