Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since president clinton " (Engels → Frans) :

He even suggested that the U.S. should take the lead in promoting this monetary integration, and since President Clinton is looking again for some legacy, this could be it.

Il a même proposé que les États-Unis prennent l'initiative afin de promouvoir cette intégration monétaire, et puisque le président Clinton cherche à nouveau à laisser sa marque dans l'histoire, ce pourrait être là l'occasion.


We've had some difficulty in getting a sense that this is an issue and important to the government, but it's obviously important to the party I represent, since we went out and asked for it from President Clinton, the president who is there now, and we did receive it.

Il a été assez difficile jusqu'à présent de savoir quelle importance le gouvernement attache à cette question, mais il est clair qu'elle revêt une grande importance pour le parti que je représente, puisque nous l'avons demandé au président Clinton, c'est-à-dire le président actuel, et nous l'avons obtenu.


The donor contributions are enormous, both in terms of humanitarian aid since the earthquake, the reconstruction fund under President Clinton and Mr. Bellerive, and of course our CIDA programming, which was extensive, over $100 million per year before the earthquake. So in fact we've done a lot.

Les dons offerts ont atteint des proportions énormes, que ce soit sous la forme d'aide humanitaire depuis le tremblement de terre, ou de celle du fonds de reconstruction du président Clinton et de M. Bellerive, et, évidemment, sous la forme du programme de l'ACDI, qui était déjà important puisqu'il prévoyait plus de 100 millions de dollars par année avant le tremblement de terre.


– (PT) Jimmy Carter said in an interview this week that since President Clinton there have never been any good-faith talks on the subject of the Middle East under the patronage of the United States of America.

– (PT) Jimmy Carter a déclaré dans une interview cette semaine que, depuis le président Clinton, il n’y avait plus eu de négociations de bonne foi sur la question du Moyen-Orient sous le patronage des États-Unis d’Amérique.


The Clinton years in the United States showed that it is possible to have economic growth rightly based on investment in the knowledge economy and in new technologies, but without pulling the social model up with it, since the President did not, at that time, have a majority in Congress or political support for the implementation of a social policy that would provide for such a balance.

Les années Clinton aux États-Unis ont montré qu’on pouvait avoir une croissance économique fondée à juste titre sur l’investissement dans l’économie de la connaissance, dans les nouvelles technologies; mais sans que cela tire vers le haut le modèle social parce que, d’ailleurs, le Président, à ce moment-là, n’a pas disposé au Congrès d’une majorité et d’un appui politique pour mettre en œuvre la politique sociale qui aurait permis cet équilibre.


Working with Senator Mitchell were four other commission members, equally prestigious and experienced in international affairs: Mr. Suleyman Demirel, ninth President of the Republic of Turkey, who, in 1996, was also elected Chairman of the UN Conference on Habitat; Mr. Thorbjoern Jagland, former Norwegian Prime Minister and Minister of Foreign Affairs; Mr. Warren B. Rudman, who, in his capacity as senator, had previously chaired the U.S. Senate's Ethics Committee and, in 1998, was appointed by President Clinton as Chair of the Speci ...[+++]

Travaillaient aux côtés du sénateur Mitchell quatre autres membres de la commission ayant autant de prestige et d'expérience des affaires internationales que lui: M. Suleyman Demirel, neuvième président de la République turque qui, en 1996, a été élu président de la Conférence des Nations Unies sur l'habitat; M. Thorbjoern Jagland, ancien premier ministre et ministre des Affaires étrangères de Norvège; M. Warren B. Rudman, qui, en sa capacité de sénateur, a été président du Comité d'éthique du Sénat américain et qui en 1998, a été nommé par le président Clinton président ...[+++]


Senator Prud'homme: Since President Clinton called to ask Prime Minister Chrétien, on behalf of Canada, to join in the effort, my very simple follow-up question to that is: Did President Clinton have any consultation with the Canadian government in announcing that he would accept the Secretary-General's opinion that a deal was in the making?

Le sénateur Prudhomme: Puisque le président Clinton a appelé pour demander au premier ministre Chrétien, au nom du Canada, de participer à l'effort, la question que je me pose est la suivante: le président Clinton a-t-il consulté le gouvernement canadien avant d'annoncer qu'il accepterait l'avis du secrétaire général, selon lequel on était en train de parvenir à une entente?


I am also very regretful and sorry that the Camp David Summit did not have a successful outcome, especially since it came eight months after strenuous negotiations in the region, but also in Stockholm, in Sweden, and in Washington, and followed the considerable efforts made by President Clinton and his colleagues.

Je ressens également beaucoup de regrets et de douleur, parce que le Sommet de Camp David n'a pas abouti à un résultat positif, surtout qu'il a eu lieu à l'issue de huit mois de négociations épuisantes dans la région, mais également à Stockholm, en Suède, et à Washington, et après les efforts considérables consentis par le président Clinton et ses collaborateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since president clinton' ->

Date index: 2021-04-03
w