At a certain point, the government agreed to let these five communities sit down and say “Listen, the bill before us will certainly have an impact on each of our communities and it would perhaps be a good idea to organize a round table so that, if we decide to move, we will do so together so that we can take into account the impact this bill will have on each of us in our individual reserves”.
À un moment donné, le gouvernement a donné son accord à ce que ces cinq communautés s'assoient et disent: «Écoutez, le projet qui est devant nous va certainement avoir une incidence sur chacune de nos communautés; alors, il serait peut-être important qu'on s'assoit à une table commune et qu'on fasse en sorte que, si on décide de bouger, on le fasse ensemble pour que chacun puisse se rendre compte des impacts que ce projet de loi va avoir sur chacun dans sa propre réserve».