Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation a rational investor would " (Engels → Frans) :

Senator Gigantès: You also said that we would find ourselves in a situation in which we would be giving better treatment to the American investors than to Canadian investors.

Le sénateur Gigantès: Vous avez également dit que nous nous trouverions accorder un meilleur traitement aux investisseurs américains qu'aux investisseurs canadiens.


In conclusion, however, if you will allow me, I will repeat a phrase by the President of the Securities and Markets Authority, who said that, at the very least, it would be good if the financial markets detoxified themselves of the rating agencies to allow investors to gain a greater personal appreciation of situations and risks. I think that that would also be a guarantee.

Mais si vous le permettez, je reprendrai en conclusion une phrase du président de l’Autorité des marchés financiers qui dit que, tout de même, la bonne chose, ce serait que les marchés financiers se désintoxiquent des agences de notation pour laisser aux investisseurs une plus grande appréciation personnelle des situations et des risques. Ce serait, je pense, aussi une garantie.


If in that situation we imposed special obligations on hedge funds and private equity, this would result in discrimination of these categories of investors.

Si, dans ce contexte, nous imposions des obligations spécifiques aux fonds alternatifs et aux fonds de capital-investissement, nous instaurerions une discrimination à l’encontre de ces catégories d’investisseurs.


More frequent disclosure of information would mean better and more comparable information for investors situated abroad; those investors would not be limited to ad-hoc information disclosed at the discretion of issuers.

Une publicité plus récurrente offrira une information supérieure, mieux comparable, aux investisseurs étrangers, qui ne devront plus se contenter de communications ad hoc effectuées à la discrétion des émetteurs.


Given this situation, I would say that if we are less ambitious yet realistic about emissions reduction, we will achieve a rational solution.

Vu sous cet angle, je dirais donc que si nous sommes moins ambitieux et plus réalistes quant à la réduction des émissions, nous parviendrons à trouver une solution rationnelle.


– The Member is right to show the importance of attracting inward investment to Kosovo, but I think that any would-be investor would have a lot of other concerns higher on their agenda than the constitutional status of Kosovo – concerns about the rule of law, about the law and order situation, about organised crime and about the policy infrastructure within which he or she was being encouraged to invest.

- (EN) L'honorable député a raison d'insister sur l'importance d'attirer des investissements étrangers au Kosovo. Je pense toutefois qu'un investisseur potentiel se soucierait bien davantage d'autres problèmes que de celui du statut du Kosovo : je pense à l'État de droit, au respect de la loi et de l'ordre, à la criminalité organisée et à l'infrastructure politique au sein de laquelle on l'a encouragé à investir.


The transaction has to be considered in the light of the Commission Decision of 31 January 1996, which stated that a rational market investor would, at the time, have injected the minimum amount that was essential to start the turn-around of the airline, i.e. euro 522.9 million (ESP 87,000 million).

La transaction doit être examinée sous l'angle de la décision de la Commission du 31 janvier 1996, qui indique qu'un investisseur prenant des décisions rationnelles dans une économie de marché aurait à l'époque injecté le montant minimal essentiel pour entamer la rotation de la ligne aérienne, soit 522,9 millions d'euros (87 milliards ESP).


In fact, this aspect has either been ignored or not taken sufficiently into account by the President-in-Office of the Council and I believe that it should be taken up, since I believe it would be a mistake for us not to base our actions on international law and legality. This is precisely one of the most necessary aspects at the current time in order to introduce sanity, rationality and a notion of solidarity into the situation ...[+++]

Précisément, cet aspect a soit été passé sous silence soit été suffisamment pris en considération par M. le président en exercice du Conseil et je crois qu'il conviendrait de le reprendre puisque, si nous ne nous basons ni sur le droit international ni sur la légalité internationale, je pense que nous commettrons une erreur. Justement, ce point est actuellement l'un des aspects primordiaux pour insuffler du bon sens, de la rationalité et un concept de solidarité à la situation du Proche-Orient.


The analysis enabled the Commission to form an opinion as to whether a rational investor would make the same decisions in similar circumstances.

Cette analyse permettait à la Commission de déterminer si un investisseur rationnel prendrait les mêmes décisions dans des circonstances analogues".


The Commission considered the capital injections, totalling FF 11.1 billion, on the basis of the usual test of the rational investor in a market economy: in other words, would a rational investor other than the State invest under the circumstances?

Pour qualifier les injections de capital de 11,1 milliards de FF, la Commission a appliqué le principe habituel de l'investisseur avisé en économie de marché, à savoir un investisseur avisé autre que l'Etat aurait-il investi dans les mêmes conditions dans les circonstances présentes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation a rational investor would' ->

Date index: 2025-02-22
w