Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation has improved only slightly » (Anglais → Français) :

With cross-border workers accounting for a large proportion of the jobs created (65%), the national employment rate improved only slightly (0.2%) and fell short of the EU average (62.9% against 63.9%).

Les travailleurs frontaliers occupant une large part des emplois créés (65%), le taux d'emploi national n'a que légèrement progressé (0,2%) sans pouvoir rejoindre la moyenne de l'UE (62,9% contre 63,9%).


Childcare provision has improved only slightly, even though it is recognised as a priority in most Member States.

L'offre de services de garde d'enfants ne s'est que légèrement améliorée, même si la plupart des États membres reconnaissent qu'il s'agit là d'une priorité.


· 39% of stocks in the Northeast Atlantic and 88% in the Mediterranean and Black Seas are still overfished and the situation is improving only slowly, [4]

· 39 % des stocks dans l’Atlantique du Nord-Est et 88 % en Méditerranée et en mer Noire sont encore surexploités et la situation ne s’améliore que lentement[4],


Although the situation has improved slightly in the wake of initiatives taken in a number of Member States, European universities continue essentially to recruit people from the country or region in which they are established, or even within the institution itself.

En dépit d'une légère évolution positive en sens opposé, des initiatives sur ce plan ayant été prises dans plusieurs Etats membres, les universités européennes continuent en effet essentiellement à recruter des ressortissants du pays ou de la région où elles sont établies, voire de l'institution elle-même.


We have been looking for a solution within the European Union, but we have only been able to agree on an enhanced cooperation procedure, which makes the situation only slightly easier for those affected, in other words, the couples from different EU Member States who are divorcing.

Nous avons recherché une solution au sein de l’Union européenne, mais nous ne sommes parvenus à nous entendre que sur une procédure de coopération renforcée, qui n’améliore que très légèrement la situation des personnes concernées, à savoir les conjoints provenant de différents États membres de l’UE qui divorcent.


My conclusions are as follows: the security situation there is alarming; the political situation has not changed; the Sudanese Government is not willing to take any steps beyond those forced upon it by international political will; the humanitarian situation has improved only slightly.

Mes conclusions sont les suivantes: le niveau de sécurité y est alarmant, la situation politique n’a pas changé, le gouvernement soudanais n’est pas disposé à prendre des mesures en dehors de celles qui lui ont été imposées par la volonté politique internationale, la situation humanitaire ne s’est améliorée que légèrement.


My conclusions are as follows: the security situation there is alarming; the political situation has not changed; the Sudanese Government is not willing to take any steps beyond those forced upon it by international political will; the humanitarian situation has improved only slightly.

Mes conclusions sont les suivantes: le niveau de sécurité y est alarmant, la situation politique n’a pas changé, le gouvernement soudanais n’est pas disposé à prendre des mesures en dehors de celles qui lui ont été imposées par la volonté politique internationale, la situation humanitaire ne s’est améliorée que légèrement.


However – I am exaggerating here, but only slightly – the communication posts have largely been budgeted for, and we have been told, since the elections: ‘we have to improve communication, we have to enhance it so as to increase our fellow citizens’ awareness’.

Pourtant - je caricature, mais à peine -, les postes de communication sont largement budgétés, et l’on dit, depuis les élections: «il faut augmenter la communication, la renforcer pour améliorer la connaissance de nos concitoyens».


The numerous motions for amendments have drastically enhanced the standards for thermal energy plants emissions which are not directly toxic in nature, while, at the same time, other more liberal draft amendments only slightly improve the regulations on combustion or co-incineration of waste.

Les nombreuses propositions d’amendement ont considérablement amélioré les normes pour les émissions des centrales thermiques qui ne sont pas directement nocives de nature, alors que, simultanément, d’autres projets d’amendement plus libéraux améliorent uniquement légèrement les règlements relatifs à la combustion ou à la co-incinération des déchets.


It also observes that, in accordance with the principle of progressive improvement, there was a clear improvement over the reference period resulting in a positive situation in 2000 (only one operator was slightly below the minimum proportion of transmission time ).

Elle note, conformément au critère de progressivité, une très nette amélioration sur la période de référence résultant en une situation positive en 2000 (seul un opérateur se trouve légèrement en dessous du seuil majoritaire)




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation has improved only slightly' ->

Date index: 2022-07-06
w