One was that the authorities have given some comfort — maybe not enough for some around this table, but comfort — that they are not there to prosecute those who are smoking one marijuana joint; they are there to deal with the individual and individuals who are collectively trafficking and bringing this type of activity to the doorsteps of Canadians.
La première est que les autorités nous ont permis de croire — peut- être pas suffisamment pour certaines personnes autour de cette table — qu'elles ne sont pas là pour poursuivre ceux qui fument un joint de marihuana, mais pour s'attaquer à ceux qui font le trafic de la drogue en bande organisée et qui mènent ce genre d'activité devant les portes des Canadiens.