Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb’s press department had wanted » (Anglais → Français) :

The embarrassing part was that DND had released an altered version informally to a journalist; and when the journalist made an official request, DND did not want the journalist to find out that the department had been less than candid the first time around. Consequently, the official access response was altered to conform to the informal response.

Ce qui était embarrassant pour le MDN, c'est qu'il avait communiqué officieusement une version modifiée de ces documents à un journaliste, qui avait ensuite présenté une demande officielle d'accès à ces documents.


If SNCB’s press department had wanted to say that the Belgian Government only had to approve a text for communication to the Commission, it would have indicated that the problem to be resolved was purely a problem of form, and not one of substance.

Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.


The additional evidence of intervention by the Belgian Government in this case is also to be found in press articles (40). Thus, an article which appeared in La Libre Belgique of 19 May 2003 (41) quotes SNCB’s press department, which explains that Belgium had still not notified the Commission of the rescue measures on 19 May 2003, whereas the framework agreement had been signed on 7 April 2003, by the fact that ‘the federal authori ...[+++]

Des indices supplémentaires en faveur d'une intervention du gouvernement belge dans la présente affaire se trouvent aussi dans des articles de presse (40) Ainsi, un article paru dans La libre Belgique du 19 Mai 2003 (41) cite la cellule presse de la SNCB, qui explique que la Belgique n’avait pas encore notifié les mesures de sauvetage à la Commission le 19 mai 2003, tandis que le contrat cadre avait été signé le 7 avril 2003, par le fait que «le pouvoir fédéral a[vait] son mot à dire».


In the article which appeared in La Libre Belgique on 19 May 2003, SNCB’s press department explains that the Commission had not yet been asked to give the green light for the IFB case, since ‘the federal authority still has to speak’.

dans l’article paru dans La Libre Belgique du 19 mai 2003, la cellule de presse de la SNCB explique que le feu vert pour le dossier IFB n’a pas encore été demandé auprès de la Commission, du fait que «le pouvoir fédéral a son mot à dire».


Although you cannot always believe what you read in the press, according to a press release you had asked the US trade representative, Susan Schwab, what she would be able to offer if the EU were to give the US everything it wanted on market access.

Bien que l’on ne puisse pas toujours croire ce qu’on lit dans la presse, vous avez d’après un communiqué de presse demandé à Susan Schwab, la représentante américaine pour le commerce, ce qu’elle pourrait proposer si l’UE donnait aux États-Unis tout ce qu’ils souhaitaient en matière d’accès aux marchés.


We do, though, very much appreciate the work of the departing Commissioner who had responsibility for monetary matters – I do not want to name names, for if I did, I would be forced to do so in many other instances – and the way in which the former Commissioner defended the stability of Europe’s currency.

Nous saluons toutefois le travail accompli par le commissaire sortant chargé des affaires monétaires - je ne citerai pas de nom, car si je le faisais, je serais contraint de le faire à de nombreuses autres occasions - et la manière dont il a défendu la stabilité de la devise européenne.


We do, though, very much appreciate the work of the departing Commissioner who had responsibility for monetary matters – I do not want to name names, for if I did, I would be forced to do so in many other instances – and the way in which the former Commissioner defended the stability of Europe’s currency.

Nous saluons toutefois le travail accompli par le commissaire sortant chargé des affaires monétaires - je ne citerai pas de nom, car si je le faisais, je serais contraint de le faire à de nombreuses autres occasions - et la manière dont il a défendu la stabilité de la devise européenne.


I might add that all of the press coverage has words to the effect that I express the hope that the visit could be rescheduled sometime in the near future when the department had less pressing concerns to deal with.

Je pourrais ajouter que toute la presse a fait état du souhait que j'ai exprimé, à savoir que la visite soit reportée à un peu plus tard, lorsque le ministère aura des affaires moins pressantes à régler.


Finally, I want to say that, following our last conciliation meeting, the Finnish press said that the case of Concordia Bus Finland, brought before the EC Court of Justice and relating to bus traffic in Helsinki, had led to a sound directive on public procurement.

Enfin, je voudrais dire qu’après notre dernière réunion de conciliation, la presse finlandaise a déclaré que l’affaire Concordia Bus Finland - qui a été portée devant la Cour de justice des Communautés européennes et qui visait les transports par bus à Helsinki - a donné naissance à une directive judicieuse sur la passation des marchés publics.


I had that wide consultation, and I want to thank all colleagues who were so helpful, in particular Dr Fransen and her team and Commissioner Nielson's department.

J'ai procédé à cette longue consultation et je désire remercier tous mes collègues pour leur aide et, en particulier, le docteur Fransen et son équipe ainsi que les services du commissaire Nielson.




D'autres ont cherché : had been less     the department     part was     did not want     sncb’s press     sncb’s press department     say     department had wanted     found in press     which explains     ifb case since     department explains     yet been asked     press     always believe what     everything it wanted     departing     not want     department     might add     finnish press     want     commissioner nielson's department     had     i want     sncb’s press department had wanted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sncb’s press department had wanted' ->

Date index: 2024-08-21
w