At the same time, however, we know that this type of industrial activity often takes a form that has not been of direct benefit to the poor majority, has often given rise to serious environmental damage and has also, unfortunately, resulted in the income from the concessions granted chiefly ending up in the pockets of various ministers rather than in the treasury, where it could have contributed to development in these countries.
Cela étant, nous savons que ce type d’activité industrielle prend souvent une forme qui ne bénéficie pas directement à la majorité pauvre et engendre fréquemment de graves dommages environnementaux. De surcroît, le revenu des concessions octroyées aboutit hélas, pour l’essentiel, dans la poche de divers ministres plutôt que dans les caisses de l’État, alors qu’il aurait pu contribuer au développement de ces pays.