In the case of allowing victimless complaints, we believe that large and unnecessary expenditures of time, energy and money would be diverted away from solving real problems and challenges while we are trying to deal with issues in the abstract when we have enough problems to deal with and are used to dealing with those on an individual, case-by-case basis.
Si l'on autorise les plaintes dont il est impossible d'identifier les victimes, nous estimons que l'on détournera inutilement d'importantes ressources en temps, en énergie et en argent des vrais problèmes et des vrais besoins. On s'efforcera de régler des problèmes abstraits, comme s'il n'y avait pas déjà assez de problèmes à régler comme cela, problèmes que nous sommes habitués de traiter au cas par cas.