Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some anti-semitic remarks " (Engels → Frans) :

We have followed up, as I mentioned, on instances where, on state television, one of the reporters broadcast anti-Semitic remarks.

Nous avons fait un suivi, comme je l'ai dit, dans les cas où, sur la chaîne publique de télévision, les journalistes faisaient des commentaires antisémites.


Mr. Younus Kathadra, a Muslim cleric, made some anti-Semitic remarks.

M. Younus Kathadra, un imam, a tenu des propos antisémitiques.


Already on Monday our members spearheaded an all party motion adopted by this House condemning the anti-Semitic remarks of the Iranian president.

Déjà, lundi, les députés du groupe ont fait adopter à la Chambre une motion, appuyée par tous les partis, visant à condamner les propos antisémites du président iranien.


Here are some examples: May 19, 2001, a bomb in a Quebec City synagogue; summer 2004, synagogues and houses vandalized in Toronto; April 5, 2004, United Talmud Torah School set fire to; Chief David Ahenakew's extremely anti-Semitic remarks.

Voici quelques exemples: le 19 mai 2001, il y a eu une bombe à la synagogue de Québec; à l'été 2004, des synagogues et des maisons ont été vandalisées à Toronto; et le 5 avril 2004, l'école Talmud Torah Unis de Montréal a été incendiée.


The Bloc Québécois strongly condemns these anti-Semitic remarks, and calls for calm and reason.

Le Bloc québécois condamne fermement ces propos antisémites et appelle au calme et à la raison.


It sometimes takes a different form, but the ultra-nationalist, ultra-right who have always been anti-Semitic are sadly still there today in some of our countries: in Germany, in Russia, in France, and indeed, sadly, I have to accept that we also see it in my own country, Britain, which has the most honourable of records in fighting the Nazi tyranny and giving refuge to the persecuted.

Elle prend parfois une forme différente, mais l’extrême droite ultranationaliste qui n’a jamais cessé d’être antisémite est malheureusement encore présente aujourd’hui dans certains de nos pays: en Allemagne, en Russie, en France, et effectivement, je suis au regret de reconnaître qu’elle est également présente dans mon propre pays, la Grande-Bretagne, le pays qui s’est battu avec le plus d’acharnement contre le tyran nazi et qui a donné refuge aux persécutés.


More recently, some Member States have witnessed violent anti-Semitism as a reaction to tensions in Israel and Palestine.

Plus récemment, quelques États membres ont été le théâtre d'un antisémitisme violent en réaction aux tensions entre Israël et la Palestine.


– (IT) Madam President, some decades after the Holocaust and the extermination of the Jews in the Soviet Union, Durban is evidence that anti-Semitism is still alive in the political world of the third millennium.

- (IT) Madame la Présidente, quelques décennies après l'Holocauste et après l'extermination perpétrée par l'Union soviétique à l'égard des Juifs, Durban est la preuve qu'au troisième millénaire l'antisémitisme est encore vivace en politique.


What is clear is that some of those weeping crocodile tears yesterday for anti-Semitic attacks in Italy in order to get cheap publicity, today voted in a way that could only give aid and assistance to the racists, the anti-Semites and the extreme right in the European Union.

Ce qui est certain, c'est que ceux-là même qui versaient hier des larmes de crocodile au vu des attaques antisémites en Italie dans le but de se faire une publicité facile, ont aujourd'hui voté d'une manière qui ne peut que réconforter les racistes, les antisémites et l'extrême-droite dans l'Union européenne.


32. Urges Member States and the applicant countries to promote acceptance of differences and tolerance through their educational systems; takes the view that, in some cases, this may require the revision and adaptation of the contents of textbooks which could incite racism, xenophobia or anti-semitism or any other form of intolerance or discrimination;

32. invite instamment les États membres et les pays candidats à promouvoir les valeurs de respect de la différence et de tolérance en utilisant leurs systèmes éducatifs et est d'avis qu'il pourrait s'avérer indispensable, pour ce faire, de réviser et d'adapter, dans certains cas, le contenu de manuels d'enseignement qui pourraient pousser au racisme, à la xénophobie, à l'antisémitisme ou à toute autre forme d'intolérance ou de discrimination ;


w