Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some them matters have actually deteriorated since » (Anglais → Français) :

C. whereas the deteriorating security situation in Yemen is becoming a matter of increasing international concern, with at least 5 700 people having been killed, almost half of them civilians, since the escalation of the conflict in March 2015; whereas Houthi soldiers are accused of firing heavy weapons in built-up ...[+++]

C. considérant que la dégradation de la situation sécuritaire au Yémen, où 5 700 personnes au moins ont été tuées depuis l'escalade du conflit en mars 2015, dont près de la moitié étaient des civils, soulève de plus en plus d'inquiétudes au niveau international; considérant que les soldats houthistes sont accusés d'avoir utilisé des armes lourdes dans des zones habitées, tandis que la coalition menée par l'Arabie saoudite est accusée d'avoir dirigé plusieurs frappes aériennes sur des hôpitaux et autres bâtiments civils;


That is such things as intelligence and intelligence dissemination; preparation exercises; looking at either stockpiling the medicines we need or having some production facilities to create them — a lot of them cannot be stockpiled because they deteriorate — looking at a variety of production facilities to protect us; having established coordination with our allies; ensuring that the el ...[+++]

Cela englobe notamment la collecte et la diffusion du renseignement; les exercices; les stocks de médicaments nécessaires ou les usines permettant de les fabriquer — de nombreux médicaments ne peuvent être stockés parce qu'ils se détériorent; les installations pour nous protéger; la coordination établie avec nos alliés; la vérification du réseau de communication électronique pour garantir l'échange du renseignement, ce qui fait partie d'un accord depuis 1948.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]


While the situation varies from one partner to another, in some of them matters have actually deteriorated since the Ministerial meeting in Marseilles.

La situation est certes différente d'un pays à l'autre, mais elle s'est détériorée dans certains d'entre eux depuis la réunion ministérielle de Marseille.


While the situation varies from one partner to another, in some of them matters have actually deteriorated since the Ministerial meeting in Marseilles.

La situation est certes différente d'un pays à l'autre, mais elle s'est détériorée dans certains d'entre eux depuis la réunion ministérielle de Marseille.


The example here is to allow a candidate from any party, or even an independent for that matter, to actually phone people, offer what they offer in terms of service to the country and, after they have identified some supporters, be able to phone those persons to get them out to vote on election day.

On peut penser, par exemple, à la possibilité pour le candidat d'un parti, ou pour un candidat indépendant, de téléphoner aux gens pour leur présenter son programme et de pouvoir communiquer de nouveau avec eux pour les inciter à aller voter une fois qu'il a déterminé qu'ils étaient favorables à ses idées.


– (EL) Madam President, I take the floor in order to point out yet again – having written to you repeatedly on the matter – that for months now, since 20 October in fact, hundreds of political prisoners living in wretched conditions in Turkey have been on hunger strike, which they intend to see through to the bitter end – some have in fact already died – in a bid to sto ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, je prends la parole pour signaler une nouvelle fois - je l’ai déjà fait, je vous ai envoyé des lettres à maintes reprises - le fait qu’en Turquie, depuis le 20 octobre - autant dire des mois - des centaines de détenus politiques qui vivent dans des conditions déplorables observent une grève de la faim jusqu’à ce que mort s’ensuive - certains d’entre eux sont déjà décédés - pour que le gouvernement turc ...[+++]


54. Since complainants cannot force the Commission to take a decision as to whether the infringement they allege has actually occurred, and since the Commission is entitled to reject a complaint which lacks a sufficient Community interest, national competition authorities should not have any special difficulty in handling complaints submitted initially to them involving ...[+++]

54. Du fait que les plaignants ne peuvent contraindre la Commission à adopter une décision quant à l'existence de l'infraction qu'ils allèguent et que la Commission peut à bon droit rejeter une plainte pour défaut d'intérêt communautaire suffisant, il n'y a pas de difficulté particulière pour les autorités de concurrence des États membres pour traiter les plaintes, portées en premier lieu devant elles, qui entrent dans le champ d'application du droit communautaire de la concurrence.


We also hear them from European parliamentarians who say that, since the UN has taken a great deal of time to act and change course-Indeed, several persons have requested either a change in the Security Council or a change in the way its resolutions are actually implemented; some persons are trying to say that at present the pe ...[+++]

On en entend aussi de la part de parlementaires européens qui disent que, étant donné que l'ONU a pris beaucoup de temps à agir et à se modifier, d'ailleurs, à la demande de plusieurs personnes, qu'il s'agisse de la modification du Conseil de sécurité, ou de l'application réelle des résoutions qu'elle décide, certaines personnes tendent à dire que les missions de paix présentement ne sont plus des missions de paix mais presque une imposition de tampon à l'intérieur de conflits guerriers.


Since I do not follow these matters at all, I was rather startled to learn from the study done by the Canadian Association of University Business Officers that post-secondary institutions, apparently for some considerable time, have been trying to address their budgetary problems by allowing physical plant to deteriorate, to the extent that ...[+++]

Comme je ne suis pas ces questions du tout, j'ai été plutôt étonné d'apprendre de l'étude effectuée par l'Association cana dienne du personnel administratif universitaire que les établisse ments d'enseignement postsecondaire, depuis semble-t-il pas mal de temps, essaient de boucler leur budget en permettant aux installations matérielles de se détériorer, au point de différer des travaux d'entretien d'une valeur de 3,6 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some them matters have actually deteriorated since' ->

Date index: 2025-02-17
w