Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some remarks today » (Anglais → Français) :

I have been commenting on the mismanagement of public funds by the government over the last few weeks, but that all ties in to the budget and I want to make some remarks today in that regard.

Depuis quelques semaines, je parle de mauvaise gestion des fonds publics par le gouvernement, ce qui renvoie directement au budget. C'est donc sur cela que portera mon intervention d'aujourd'hui.


– Mr President, I am here today to present to you some remarks on behalf of the High Representative, Catherine Ashton, on the situation in Bahrain, Syria and Yemen.

– (EN) Monsieur le Président, je suis ici aujourd’hui pour vous présenter, au nom de la haute représentante Catherine Ashton, quelques remarques sur la situation au Bahreïn, en Syrie et au Yémen.


The Belgian Presidency did some remarkable work and the Commissioner provided extraordinary impetus. Today, we could be faced with institutions without effective power: due to the low status of the staff appointed; due to the fact that the Member States did not choose the best, and perhaps because the salaries were not attractive.

Nous avons eu un travail remarquable de la Présidence belge, une impulsion extraordinaire du commissaire et, aujourd’hui, on pourrait se trouver face à des institutions qui n’auraient, en réalité, aucun pouvoir: par l’infériorisation des personnels qui sont désignés, par le fait que les États membres n’ont pas choisi les meilleurs, peut-être parce que les rémunérations n’étaient pas attractives.


– (DE) Mr President, after Prime Minister Topolánek made some joking remarks today, I can say that, as an Austrian MEP, I am pleased that both the Commission and the Czech Council Presidency are represented by Austrians.

- (DE) Monsieur le Président, après les quelques plaisanteries du Premier ministre Topolánek aujourd’hui, je peux dire qu’en tant que député autrichien au Parlement européen, je suis ravi que la Commission et la présidence tchèque du Conseil soient représentés par des Autrichiens.


− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have al ...[+++]

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’ailleurs déjà présentées.


I do not know if Senator Stratton has the intention of making some remarks today or if we can stand this item in the name of Senator Maheu.

Je ne sais pas si le sénateur Stratton a l'intention d'intervenir aujourd'hui ou si nous pouvons reporter cet article au nom du sénateur Maheu.


Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): Madam Speaker, it is my pleasure to make some remarks today on behalf of our party's justice critic, the member for Pictou Antigonish Guysborough, in support of Motion No. 288 which reads:

M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui au nom du porte-parole de notre parti en matière de justice, le député de Pictou Antigonish Guysborough, à l'appui de la motion n 288, qui est la suivante:


As I said in my remarks, I felt when I was speaking to some of them that they did not know whether to laugh or to cry and it is a reminder to all of us of the tests we have set ourselves and the tests which it is imperative that we meet over the coming months and years and in that context the High Representative’s remarks today were extremely encouraging.

Comme je l'ai précisé dans mes remarques, j'avais l'impression que quand je m'adressais à certains d'entre eux, ils ne savaient pas très bien s'ils devaient rire ou pleurer. Cela nous rappellera à tous les épreuves que nous nous sommes imposées et que nous devrons surmonter au cours des mois et des années à venir. À cet égard, les remarques que le Haut représentant a faites étaient extrêmement encourageantes.


Mr. Jay Hill: I noticed in your opening remarks you referred to cabotage, but there have been some remarks today made by a number of individuals about some form of limited foreign carrier access to the Canadian market.

M. Jay Hill: J'ai remarqué que dans votre exposé, vous avez parlé du cabotage, mais nous avons entendu aujourd'hui un certain nombre d'observations formulées par diverses personnes sur une forme quelconque d'accès limité au marché canadien pour les transporteurs étrangers.


Allow me to focus some remarks today on the current and emerging issues that will help consumers enjoy the benefits of a healthy and competitive financial sector in Canada.

Permettez-moi d'insister aujourd'hui sur certaines considérations concernant les facteurs actuels et émergents qui contribueront à ce que les consommateurs canadiens puissent profiter des retombées d'un secteur des services financiers sain et concurrentiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some remarks today' ->

Date index: 2022-05-17
w