Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some witnesses said » (Anglais → Français) :

Some witnesses said that they are very concerned about this new provision because people will not have access to the proper recourse.

En fait, certains des témoins ont trouvé que c'est une mesure très inquiétante parce que cela fait en sorte que les gens ne pourront pas disposer des recours nécessaires.


You said, all four of you, that an assessment would have to be made of the Uruguay Round and a very detailed analysis of its impacts, and some witnesses said here last week that it would perhaps be advisable to place a moratorium on the next negotiations so that the various countries could do impact analyses.

Vous avez dit, tous les quatre, qu'il fallait faire une évaluation du l'Uruguay Round et une analyse très poussée de ses impacts, et il y a des témoins qui sont venus nous dire la semaine dernière qu'il serait peut-être important d'imposer un moratoire sur les prochaines négociations afin que les pays puisse faire cette analyse d'impact.


When the committee studied Bill C-20, which dealt with the Competition Act, three years ago, some witnesses said that some provinces were not as advanced as Quebec with respect to the Consumer Protection Act.

Lorsque le comité a examiné le projet de loi C-20, qui portait sur la Loi sur la concurrence, il y a trois ans, certains témoins avaient mentionné que certaines provinces n'étaient pas aussi ferrées que le Québec au niveau de la Loi sur la protection du consommateur.


E. whereas, according to numerous witnesses, various irregularities and examples of ineptitude were observed during the trial proceedings; whereas international observers, including the embassies of some EU Member States, attended this trial; whereas the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, has denounced these legal proceedings as ‘rife with procedural irregularities and in breach of international human rights law’; whereas Egyptian President Abdul Fattah al-Sisi recently acknowledged that these verdicts had negative consequ ...[+++]

E. considérant que, selon de nombreux témoins, plusieurs irrégularités et signes d'incompétence ont été constatés durant le procès; que des observateurs internationaux, dont des représentants des ambassades de certains États membres, ont assisté au procès; que la haut-commissaire de l'ONU aux droits de l'homme, Navi Pillay, a déclaré que le procès était largement entaché d'irrégularités de procédure et était contraire au droit international sur les droits de l'homme; que le président égyptien, Abdul Fattah Al-Sissi, a récemment admis que ces verdicts avaient des conséquences négatives et aurait souhaité que les accusés soient immédia ...[+++]


E. whereas, according to numerous witnesses, various irregularities and examples of ineptitude were observed during the trial proceedings; whereas international observers, including the embassies of some EU Member States, attended this trial; whereas the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, has denounced these legal proceedings as ‘rife with procedural irregularities and in breach of international human rights law’; whereas Egyptian President Abdul Fattah al-Sisi recently acknowledged that these verdicts had negative consequ ...[+++]

E. considérant que, selon de nombreux témoins, plusieurs irrégularités et signes d'incompétence ont été constatés durant le procès; que des observateurs internationaux, dont des représentants des ambassades de certains États membres, ont assisté au procès; que la haut‑commissaire de l'ONU aux droits de l'homme, Navi Pillay, a déclaré que le procès était largement entaché d'irrégularités de procédure et était contraire au droit international sur les droits de l'homme; que le président égyptien, Abdul Fattah Al-Sissi, a récemment admis que ces verdicts avaient des conséquences négatives et aurait souhaité que les accusés soient immédiat ...[+++]


Recognizing this fact, some witnesses said that the single best rural development strategy is one that emphasizes strengthening rural ties to urban areas.

Pour certains témoins, la meilleure stratégie de développement rural consiste à renforcer les liens avec les régions urbaines.


While that is true, nonetheless some evidence has been given and, as I said a little while ago, in the information given in camera there were a number of witnesses who reported that the PNR system could be useful.

Certes, mais malgré tout, il y a eu des témoignages et je l’ai dit tout à l’heure, dans l’information donnée in camera il y a quand même eu un certain nombre de témoins qui sont venus dire que le PNR pourrait être utile.


We have witnessed significant improvements in food safety, and many deficiencies have been largely rectified, but of course the work will continue, as some of you said, even at political level.

Nous avons pu constater des améliorations significatives en termes de sécurité alimentaire, et de nombreux dysfonctionnements ont été parfaitement traités. Mais le travail continue bien entendu, comme l’on dit certains d’entre vous, même au niveau politique.


We have witnessed significant improvements in food safety, and many deficiencies have been largely rectified, but of course the work will continue, as some of you said, even at political level.

Nous avons pu constater des améliorations significatives en termes de sécurité alimentaire, et de nombreux dysfonctionnements ont été parfaitement traités. Mais le travail continue bien entendu, comme l’on dit certains d’entre vous, même au niveau politique.


On the alignment of budget and estimates some witnesses said it is absolutely critical that they be aligned.

Sur la question de l'harmonisation du budget et des prévisions budgétaires, certains témoins ont dit que cela est absolument essentiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some witnesses said' ->

Date index: 2021-06-28
w