To
cut to the chase, I went to the correctional investigator on m
any occasions about certain things, and it became more and more apparent to me that when the correctional investigator placed this information I submitted to them in the file they have at their office.And by the way, these files are undated, unsigned; they're just pieces of paper that are put there with certain words and this and that, it's very vague, which o
f course could have something to do wit ...[+++]h the Corrections and Conditional Release Act itself, which gives the correctional investigator almost carte blanche to do anything he wants.Bref, j'ai fait appel à l'enquêteur correctionnel à plusieurs r
eprises au sujet de certaines choses, et il m'est devenu de plus en plus évident que l'enquêteur correctionnel prenait les informations que je lui donnais pour les mettre dans ses dossiers à son bureau.Soit dit en passant, ces dossiers n'
ont pas de date, ne sont pas signés; on y glisse des bouts de papier en goûtant certains mots qui disent ceci et cela, c'est très vague, et bien sûr cette situation pourrait avoir quelque chose à voir avec la Loi sur le système correction
...[+++]nel et la mise en liberté sous condition elle-même, qui donne à l'enquêteur correctionnel presque carte blanche pour faire tout ce qu'il veut.