Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that we believe should happen » (Anglais → Français) :

Once a bill has been adopted by the other place, we are, at this stage, studying something which we believe should have all the guarantees of satisfaction that we try to achieve before voting on the bill.

Une fois qu'un projet de loi a été adopté à l'autre Chambre, nous étudions, à cette étape, quelque chose qui devrait apporter toutes les garanties de satisfaction que nous tentons d'obtenir avant de voter sur ce projet de loi.


What essentially we believe should happen is, leaving aside the specific parliamentary privileges that exist, in terms of the process by which those parliamentary privileges are adjudicated and addressed when they come into contact with situations like this picket line and allegations are made against us, we believe that process needs to be revisited and that the rights of privilege should be curtailed in that regard.

Outre les privilèges parlementaires définis qui existent, nous pensons que la méthode selon laquelle ces privilèges sont octroyés et traités devrait être revue à la lumière de situations comme ces piquets de grève et les allégations portées contre nous. Les privilèges devraient être réduits à cet égard.


Unless the committee comes forward and says this is what we believe should happen—if there's been a transition, Mr. Schmidt, as of yet—then we have a chance to do it together.

Tant que le comité ne dira pas clairement que c'est ce qu'il désire—même avec une étape de transition, si on veut, monsieur Schmidt—nous ne pourrons pas avancer ensemble.


When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.

Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».


Canada makes a demand and negotiates terms of the release, and Omar is brought home to Canada to face whatever proceedings are appropriate, as determined by the Canadian government under Canadian law, and that is what we believe should happen.

Le Canada ferait une demande et négocierait les conditions de la libération d'Omar, qui serait ramené au Canada, où il ferait face aux procédures judiciaires appropriées, telles que déterminées par le gouvernement du Canada en vertu de la loi.


That is something that we believe should happen, not in four years’ time, but now, at a time when the services directive is up for discussion, to enable us to draft clear criteria based on a framework directive and services of general interest, precisely where the combination of private and public tendering is concerned.

Nous pensons qu’il faut le faire maintenant, et pas dans quatre ans, car c’est en ce moment que la directive sur les services est débattue. L’objectif est de nous permettre de définir des critères clairs basés sur une directive-cadre et des services d’intérêt général, précisément lorsqu’il est question de la réunion entre le privé et les appels d’offres publics.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Firstly, Mr Leichtfried, Parliament needs to adopt the rules on the funding of the trans-European network, which, I believe, should happen shortly.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - D’abord, Monsieur Leichtfried, il faut que le Parlement adopte les règles relatives au financement du réseau transeuropéen, ce qui, je crois, devrait se faire prochainement.


– the fact that the new Member States’ governments are called on to fund the formation of consumer organisations, something that we believe should be decided on at national level.

- le fait que les gouvernements des nouveaux États membres soient invités à financer la formation d’organisations de consommateurs, ce qui devrait selon nous être décidé au niveau national.


One Commission fell, another came into office accepting that something of this sort should happen and it is that proposal from President Prodi, driven forward by the Commissioner, which we are dealing with today.

Une Commission est tombée, une autre est entrée en fonction et a accepté que quelque chose de la sorte devrait avoir lieu et c'est cette proposition émanant du président Prodi et que le commissaire promeut que nous abordons aujourd'hui.


What we believe should happen—and this is purely biased because I'm interested in passenger rail—is that.The two freight companies have talked about merging, consolidation, to make more effective use of the infrastructure.

À notre avis—j'ai manifestement un parti pris, car je m'intéresse au service voyageurs.les deux sociétés de transport de marchandises ont évoqué la possibilité de fusion, de consolidation, afin de mieux utiliser l'infrastructure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that we believe should happen' ->

Date index: 2022-02-20
w