Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something that will be heart-wrenching 25 years " (Engels → Frans) :

To illustrate our heart-wrenching circumstances, I will read a brief passage which I wrote in 1994 during the International Year of the Family, the year that we dared to dream that our legislatures would enact equitable grandparent legislation.

Pour illustrer la situation déchirante que nous avons vécue, je vais lire un bref texte que j'ai écrit en 1994, l'Année internationale de la famille, l'année où nous avons osé espérer que nos assemblées législatives adoptent des lois équitables envers les grands-parents.


However, the pain of losing the radio orchestra is something that will be heart-wrenching 25 years from now, when we realize that our international reputation for music-making is diminished; that we have lost composers, who themselves have lost hope that if they write for an orchestra it will be properly recorded in their home country; or that we have missed hearing Canadian performers or conductors who might have been engaged to perform and record with a premiere international ensemble but will be overlooked because they don't have the reputation and experience that would have been gained by working on broadcast recording sessions wit ...[+++]

Cependant, l'absence de cet orchestre radiophonique ne se fera cruellement sentir que dans 25 ans, lorsque nous constaterons que notre réputation internationale dans le domaine musical est compromise, que nous avons perdu des compositeurs, qui eux-mêmes ont perdu tout espoir de voir leurs oeuvres pour orchestre enregistrées dans leur pays ou que nous n'aurons pas entendu des chefs d'orchestre ou des interprètes canadiens qui auraient pu être engagés pour interpréter et enregistrer des concerts avec un ensemble international de première importance mais qui seront laissés de côté parce qu'ils n'ont pas la réputation et l'expérience qu'ils ...[+++]


She invited me to join her on her return to Pakistan, and it was very much a heart-wrenching moment for me when I received her New Year’s greetings days after she had been murdered.

Elle m’a invitée à la rejoindre lors de son retour au Pakistan, et ce fut pour moi un moment d’extrême tristesse lorsque j’ai reçu ses vœux de bonne année quelques jours après son assassinat.


Territorial cooperation is something else that needs to be put much more at the heart of our policy-making now that the European Union has 27 Member States, for urban centres, and the issue of how they relate to rural areas, constitute a challenge that we will, over the coming years, have to face with greater determination.

La coopération territoriale doit elle aussi être ramenée bien plus au centre de notre processus décisionnel, maintenant que l’Union européenne compte 27 États membres, dans la mesure où les centres urbains et la manière dont ils interagissent avec les zones rurales constituent un défi qu’il nous faudra relever avec davantage de détermination au cours des prochaines années.


At this point it is not, and there is no indication that it will be anywhere in the near future, at least not before the next election (1120) [Translation] Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Mr. Speaker, thank you for giving me an excellent opportunity to speak about something close to my heart, something that has been talked about a lot in the past year.

Ce n'est pas le cas à l'heure actuelle, et rien ne laisse présager une modification de cette situation dans l'avenir prévisible, du moins pas avant les prochaines élections (1120) [Français] M. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Monsieur le Président, je vous remercie de me donner une haute occasion de parler d'un dossier qui me tient à coeur et qui fait beaucoup parler depuis un an.


Given this background, why does the European Union not officially recognise the Polisario Front as a negotiating partner in this conflict, something that the United Nations did 25 years ago?

Dans ce cadre-là, pourquoi l'Union européenne ne reconnaît-elle pas officiellement le Front Polisario comme interlocuteur dans le cadre de ce conflit, alors que les Nations unies le font depuis 25 ans.


Given this background, why does the European Union not officially recognise the Polisario Front as a negotiating partner in this conflict, something that the United Nations did 25 years ago?

Dans ce cadre-là, pourquoi l'Union européenne ne reconnaît-elle pas officiellement le Front Polisario comme interlocuteur dans le cadre de ce conflit, alors que les Nations unies le font depuis 25 ans.


This means that a programme that directly affects what we call the heart of Europe and which replaces other programmes that in the last few years have been most enthusiastically received by the most dynamic and youngest citizens of the European Union, has been allocated little more than EUR 33 million per year, an amount so small within the already modest Community budget that it disappoints those of us who see the European Union as something more than solely a vehicle for agricultural and structural spending.

Résultat : un programme qui affecte directement ce que nous appelons l'âme de l'Europe et qui remplaçait d'autres programmes qui ont fait, ces dernières années, l'unanimité des citoyens les plus dynamiques et les plus jeunes de l'Union européenne est doté de 33 petits millions d'euros par an, une somme tellement infime dans un budget communautaire lui-même très modeste, ce qui attriste ceux pour qui, nous en sommes conscients, l'Europe ne doit pas se limiter aux dépenses agricoles et dépenses structurelles.


Hon. Dan Hays: Honourable senators, from January 25 to February 3, certain members of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry travelled in Europe on a fact-finding mission to learn more about our world in terms of something that will take place beginning in the fall of this year - the opening of a new World Trade Organization round, which will follow the Uruguay Round which we signed in 1994.

L'honorable Dan Hays: Honorables sénateurs, durant la période du 15 janvier au 3 février, certains membres du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts se sont rendus en Europe pour une mission d'enquête afin de s'informer sur un événement qui doit avoir lieu cette année, au début de l'automne, soit l'ouverture d'une nouvelle ronde de négociations de l'Organisation mondiale du commerce, qui fait suite aux accords de l'Uruguay Round que nous avons signés en 1994.


The premise is that we have to look into the Arctic with the idea that 25 years from now we will need something that may take 10, 15 or 20 years to build.

Il faut partir du principe selon lequel nous devons aborder la question de l'Arctique en gardant présent à l'esprit que ce dont nous aurons besoin dans 25 ans prendra peut-être 10, 15 ou 20 ans à mettre en place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that will be heart-wrenching 25 years' ->

Date index: 2025-01-25
w