4. The Commodity Board is authorized in relation to the powers granted to it by section 3 with respect
to the marketing of soya-beans in interprovincial and export trade to make orders fixing, imposing and collecting levies or charges from persons situated in the Province of Ontario who are engaged in the production or marketing of soya-beans and for such purpose classifying such persons into groups and fixing the levies or charges payable by the members of the different groups in different amounts, and the Commodity Board may use such levies or charges for its purposes, including the creation of reserves, and the payment of expenses and
...[+++] losses resulting from the sale or disposal of soya-beans and the equalization or adjustment among producers of soya-beans of moneys realized from the sale thereof during such period or periods of time as it may determine.4. L’Office est autorisé relativement aux pouvoirs qui lui sont conférés par l’article 3 à l’é
gard de la vente du soja sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation, à fixer et à imposer, par ordonnance, des contributions ou des droits, et à les percevoir des personnes qui se trouvent dans la province d’Ontario et s’adonnent à la production ou à la vente du soja et, à cette fin, l’Office est autorisé à classer ces personnes en groupes et à fixer les contributions ou droits payables par les membres des différents groupes, à employer ces contributions ou droits à ses fins, y compris la création de réserves, et le paiement
...[+++] des frais et pertes résultant de la vente ou de l’aliénation du soja et l’égalisation ou le rajustement, entre les producteurs de soja des sommes d’argent qu’en rapporte la vente durant les périodes que l’Office peut déterminer.