Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speakers today have said " (Engels → Frans) :

Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.

Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.


Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.

M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.


Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.


First Vice-President Frans Timmermans said today: "Despite the dialogue pursued with the Polish authorities since the beginning of the year, the Commission considers the main issues which threaten the rule of law in Poland have not been resolved.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, s'est exprimé aujourd'hui en ces termes: «En dépit du dialogue que nous menons avec les autorités polonaises depuis le début de l’année, la Commission considère que les principaux problèmes qui constituent une menace pour l'état de droit en Pologne n’ont pas trouvé de solution.


Commissioner for competition, Margrethe Vestager, said: “We have today put down a marker by imposing record fines for a serious infringement.

La commissaire chargée de la concurrence, M Margrethe Vestager, a déclaré à ce propos: «Aujourd'hui, nous avons frappé fort en infligeant des amendes records pour cette infraction grave.


Many of the speakers today have said that these are ambitious targets, from the initial ones for 2012 to the final ones for 2020, and that it was a wise decision to choose this single timeframe, which also applies to other reports that we will be adopting over the next few days.

De nombreux intervenants ont dit aujourd’hui que ces objectifs sont ambitieux, des objectifs initiaux pour 2012 aux objectifs finaux pour 2020, et qu’il s’agit d’une décision sage que de choisir ce calendrier unique qui s’applique aussi à d’autres rapports que nous adopterons au cours des prochains jours.


The Commission notes with concern the renationalisation of economic thinking in some parts of the European Union and warns against it, for – as almost all speakers today have said – the right way is to address Europe’s problems together.

La Commission note avec inquiétude la renationalisation de la pensée économique dans certaines régions de l’Union européenne et lance un avertissement, car - ainsi que l’ont dit aujourd’hui presque tous les orateurs - la bonne manière de procéder est de régler les problèmes de l’Europe ensemble.


Works councils have been set up as a result of the directive. As other speakers too have said, there are, however, many things which can be improved, and I hope that the Commission will allow itself to be inspired by Parliament’s report today.

Des comités d'entreprise ont été créés à la suite de la directive, mais, comme d'autres orateurs l'ont également signalé, beaucoup d'autres points doivent encore être améliorés et j'espère que la Commission s'inspirera aujourd'hui du rapport élaboré par l'Assemblée.


Works councils have been set up as a result of the directive. As other speakers too have said, there are, however, many things which can be improved, and I hope that the Commission will allow itself to be inspired by Parliament’s report today.

Des comités d'entreprise ont été créés à la suite de la directive, mais, comme d'autres orateurs l'ont également signalé, beaucoup d'autres points doivent encore être améliorés et j'espère que la Commission s'inspirera aujourd'hui du rapport élaboré par l'Assemblée.


President Prodi, as other speakers have already said, the Commission needs to firmly reassert its role as the driving force behind European integration, and today, you have set down the broad guidelines for this.

Comme l'ont déjà dit les autres orateurs, Monsieur le Président Prodi, il faut que la Commission reprenne avec force son rôle de moteur de l'intégration européenne dont vous avez tracé aujourd'hui les grandes lignes.




Anderen hebben gezocht naar : would be members     have     had i said     today     what we have     speaking     say conference today     the cap have     poland have     frans timmermans said     we have today     we have     speakers today have said     almost all speakers today have said     other speakers     parliament’s report today     works councils have     too have said     other speakers have     have already said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers today have said' ->

Date index: 2022-02-23
w