Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speaking for my good friend senator mitchell " (Engels → Frans) :

The Province of Alberta, and I think I am speaking for my good friend Senator Mitchell here from Alberta, is doing everything they can to meet their environmental responsibilities.

La province de l'Alberta, et je crois parler pour mon ami le sénateur Mitchell, de l'Alberta, fait tout ce qu'elle peut pour s'acquitter de ses responsabilités environnementales.


As a Canadian — and I do not know whether my good friend Senator Mitchell knew of this before — I had no idea that in the neighbourhood of $200 million is coming into this country, if that is the number, through various organizations to go before public hearings and, for the most part, is obviously not being publicly disclosed.

Je ne sais pas si mon bon ami le sénateur Mitchell savait cela, mais pour ma part, en tant que Canadien, j'ignorais totalement que diverses organisations canadiennes recevaient d'organisations de l'étranger des sommes totalisant environ 200 millions de dollars — si ce chiffre est exact — afin qu'elles puissent se présenter à des audiences publiques; de toute évidence, de façon générale, ces sommes ne sont pas divulguées sur la place publique.


Hon. Hugh Segal: I simply wanted to say, with respect to the intervention of my good friend Senator Mitchell, that we did have quite a fulsome discussion.

L'honorable Hugh Segal : Je veux simplement dire, à la suite de l'intervention de mon bon ami, le sénateur Mitchell, que nous avons eu une discussion assez approfondie.


It is tenuous, and that is not always the case, but I do remember a meeting this very week where we had a discussion around the parameters of this and where my good friend Senator Mitchell asked a question about the capacity to contribute.

Le lien est ténu, et ce n'est pas toujours le cas, mais je me souviens d'une séance de cette semaine où nous avons tenu une discussion en ce sens et où le sénateur Mitchell a posé une question sur la capacité de contribuer.


As I speak, these forces still occupy 20% of Georgian territory, in blatant violation of international law and of the 12 August ceasefire agreement brokered thanks to the efforts of my good friend and great European leader, French President Nicolas Sarkozy, who was then President of the European Union.

Au moment où je vous parle, ces forces occupent toujours 20 % du territoire géorgien, ce qui constitue une violation flagrante du droit international et de l’accord de cessez-le-feu du 12 août négocié grâce aux efforts et aux bons offices de mon ami et grand dirigeant européen, le président français Nicolas Sarkozy, qui présidait à l’époque l’Union européenne.


Mr President, I am delighted to be able to address the Parliament in this important and timely debate on Iran and I am delighted to be speaking alongside my good friend Commissioner Ferrero-Waldner in this important discussion.

- (EN) Monsieur le Président, je suis ravi de pouvoir m’adresser au Parlement pour ce débat important sur l’Iran, qui arrive à point nommé, ainsi que de prendre la parole aux côtés d’une excellente amie, la commissaire Ferrero-Waldner, dans le cadre de cette importante discussion.


Not a single Labour MEP from the Labour Government in London tabled an amendment to anything, but they chose my good Conservative friend, Christopher Heaton-Harris, a very honourable man, who is going to speak, to pick up the Labour Government’s objection and he tabled an amendment, which is slightly weird, but I wish Chris good luck; he is entitled to do that.

Pas un seul député européen Labour du gouvernement Labour de Londres n’a présenté d’amendement, mais ils ont choisi mon bon ami conservateur, Christopher Heaton-Harris, homme très honorable, pour prendre la parole en vue de reprendre l’objection du gouvernement Labour. Chris a soumis un amendement un peu curieux, mais je lui souhaite bonne chance; il a tout pouvoir pour le faire.


Not a single Labour MEP from the Labour Government in London tabled an amendment to anything, but they chose my good Conservative friend, Christopher Heaton-Harris, a very honourable man, who is going to speak, to pick up the Labour Government’s objection and he tabled an amendment, which is slightly weird, but I wish Chris good luck; he is entitled to do that.

Pas un seul député européen Labour du gouvernement Labour de Londres n’a présenté d’amendement, mais ils ont choisi mon bon ami conservateur, Christopher Heaton-Harris, homme très honorable, pour prendre la parole en vue de reprendre l’objection du gouvernement Labour. Chris a soumis un amendement un peu curieux, mais je lui souhaite bonne chance; il a tout pouvoir pour le faire.


Also, I have not had a chance to speak to my good friend Mr Westendorp.

Je n'ai pas non plus eu l'occasion de parler à mon excellent ami, M. Westendrop.


Senator Riel was one of those, together with my good friend Senator Bolduc, who guided me warmly on my arrival in the Senate in September 1990.

Le sénateur Riel fut un de ceux, avec mon bon ami le sénateur Bolduc, qui m'ont piloté le plus chaleureusement à mon arrivée au Sénat en septembre 1990.




Anderen hebben gezocht naar : good friend senator     speaking for my good friend senator mitchell     before public hearings     before     whether my good     good friend     friend senator mitchell     good     remember a meeting     where my good     speak     these forces     speaking     alongside my good     going to speak     labour mep from     chose my good     good conservative friend     chance to speak     my good     senator     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaking for my good friend senator mitchell' ->

Date index: 2022-07-29
w