Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "start a dialogue and to resort once again " (Engels → Frans) :

2002 is the second year of actual implementation of most programmes, and the payment appropriations could once again prove greater than actual execution: for the period 2000-06 because of delays between the start of aid measures on the ground and the declaration of payments to the Commission, and for 1994-99 because of the late claims for final payments due to delays in the Member States in checking the expenditure declared during the programming period.

L'année 2002 est la deuxième année de mise en oeuvre effective des programmes, et la dotation budgétaire en crédits de paiement pourrait à nouveau se révéler supérieure à l'exécution réelle en raison, pour la période 2000-2006, des délais entre le démarrage des mesures d'aide sur le terrain et la déclaration des paiements à la Commission, et, pour la période 1994-1999, du retard dans la communication des demandes de paiements finaux en raison des retards pris par les Etats Membres dans le cont ...[+++]


The breakdown of political dialogue and difficulties in arriving at consensus on issues highlighted once again the divisive political culture in the country.

La rupture du dialogue politique et les difficultés à parvenir à un consensus concernant les problèmes signalés ont souligné une nouvelle fois la culture politique de division qui règne dans le pays.


Mr. Speaker, we are happy to say that over 1,150 people from Syria have settled in Canada since the start of the Syrian conflict, but once again, do not take my word for it.

Monsieur le Président, nous sommes ravis de rapporter que plus de 1 150 Syriens ont été réinstallés au Canada depuis le début du conflit en Syrie.


That being said, I quite understand those who speak today before this Assembly of the need to start a dialogue and to resort once again to diplomacy, but I ask the question: how can Sheikh Nasrallah be made to comply with Resolutions 1559 and 1701 when, on numerous occasions, including as recently as yesterday morning, in the Lebanese press, he has rejected all appeals to disarm?

Cela étant rappelé, j’entends bien, ceux qui, aujourd’hui, évoquent, devant cette Assemblée, la nécessité d’engager un dialogue et de recourir de nouveau à la diplomatie, mais je pose la question: comment faire respecter les résolutions 1559 et 1701 par le Cheikh Nasrallah qui, à de multiples reprises, hier matin encore, dans la presse libanaise, a rejeté tous les appels au désarmement?


Let us start by helping those people into work first, instead of resorting once again to large-scale immigration.

Commençons par aider les personnes qui travaillent, au lieu de recourir une fois encore à l’immigration à grande échelle.


87. Notes the revised version of the guidelines, adopted under the French Presidency, on human rights dialogues with third countries; once again calls on the Council and the Commission to initiate a comprehensive evaluation of those guidelines, based on an in-depth evaluation of each dialogue and the results obtained and, to that end, to develop clear indicators for the impact of each dialogue and criteria for ...[+++]

87. prend note de la version réactualisée des lignes directrices, adoptées sous la présidence française, en matière de dialogues sur les droits de l'homme avec les pays tiers; invite une fois de plus le Conseil et la Commission à lancer une évaluation d'ensemble de ces lignes directrices, basée sur une évaluation approfondie de chaque dialogue et des résultats obtenus et à cette fin, à développer des indicateurs clairs des effets de chacun de ces dialogues, ainsi que des critères pour l'ouverture, la clôture ou la reprise de tels dia ...[+++]


To resort once again to my groundhog analogy, and we would call them woodchucks usually in the east coast, the government wants to reserve the right to hide the evil and malicious groundhogs out behind the barn and let the nice, cute innocent ones hop around in the House of Commons.

Pour en revenir à mon analogie avec les marmottes, aussi appelées siffleux dans l'Est, le gouvernement veut se réserver le droit de cacher les méchantes marmottes derrière les bâtiments de ferme et de laisser celles qui sont mignonnes et innocentes sautiller à la Chambre des communes.


For example, why will the government not consider increasing the average industrial wage through contributions? Such a move would help to fund UI by getting large companies, even those with few blue-collar workers, to contribute without the government having to resort once again to lowering the benefits of the least fortunate and, in the process, creating additional social burdens.

Pourquoi le gouvernement n'envisage-t-il pas d'augmenter le salaire industriel moyen du double, par exemple, au niveau des cotisations, ce qui permettrait aux grandes entreprises, même aux grandes entreprises où il n'y a pas beaucoup de travailleurs manuels, de financer le fonds au lieu que ce soit en coupant, encore une fois, les bénéfices des plus démunis, en créant des charges sociales additionnelles?


It was on 26 November 1985 in Brussels, at the second meeting of the Joint Committee (at which Mr Claude Cheysson was present) that the dialogue was taken up once again between the two partners.

C'est le 26 novembre 1985, à Bruxelles, que le dialogue entre les deux partenaires a été relancé, au cours de la deuxième réunion du comitémixte à laquelle participait Mr Claude Cheysson.


' If a fresh start implies an ability to open, once again, credit accounts, the dissent is a non-issue.

Si un nouveau départ implique une capacité d'ouvrir, une fois de plus, des comptes de crédit, c'est sans issue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start a dialogue and to resort once again' ->

Date index: 2022-12-23
w