Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «start working amongst themselves » (Anglais → Français) :

The Department of Indian and Northern Affairs, and the Department of Justice, began to start working amongst themselves to sort out what their position would be with respect to the rights of the Denesuline within Nunavut.

Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien et le ministère de la Justice commencèrent à se concerter pour définir leur position en ce qui concerne les droits des Denesulines au sein du Nunavut.


Other than the meetings that they will have periodically at the national level to discuss some of their common issues and that, they do work amongst themselves to develop projects and proposals for various activities that are focused on the whole issue of youth gangs and preventative measures primarily in that area.

À part les réunions qu'il tient périodiquement au niveau national pour discuter de certains de leurs sujets d'intérêt commun, il travaille ensemble pour élaborer des projets et des propositions en vue d'organiser diverses activités centrées sur le problème des bandes de jeunes et les mesures de prévention dans ce domaine.


This is the day Canadian taxpayers stop working to pay taxes to all levels of government and, instead ,start working for themselves and providing for their families.

C'est la journée où les Canadiens cessent de travailler pour payer leurs impôts à tous les paliers de gouvernement et commencent à travailler pour eux et pour leurs familles.


For hard-working Canadian families, tax freedom day, that day where Canadians stop working for the government and start working for themselves, arrives more than two weeks sooner than it did just four years ago.

Pour les familles de travailleurs canadiens, la journée d'affranchissement de l'impôt, c'est-à-dire la journée où les Canadiens arrêtent de travailler pour le gouvernement et commencent à travailleur pour leur compte, arrive maintenant deux semaines plus tôt qu'il y a quatre ans.


Above all, the situation seems to be getting especially difficult for young people, due to various factors, including geographic remoteness, economic development constraints (small economies that are not very integrated amongst themselves and small domestic markets), and demographic growth with a rapidly growing young working population (7).

La situation des jeunes, en particulier, semble extrêmement problématique en raison de divers facteurs tels que l'isolement géographique, les limites du développement économique (petites économies peu intégrées entre elles et marchés domestiques restreints), des dynamiques démographiques caractérisées par une croissance rapide de la main-d'œuvre juvénile (7).


When these accounting standards were formulated, perhaps by auditors who worked amongst themselves, they basically prepared the ground very well.

Lorsqu’il s’agissait d’ébaucher ces normes comptables, que ce soient des auditeurs qui le fassent entre eux, au fond, ils préparaient le terrain très bien.


Contradictions in the process are precisely what we are trying to prevent, for a very simple reason: the process starts with the Commission, with a position which must be consistent; that position must be decided on or approved by the European Council; the Ecofin Councils and the Employment Council will have to work on the guidelines produced by the spring European Council, and it will be the June European Council that finally accepts guidelines which must be consistent amongst ...[+++]

Ce que nous essayons d'éviter c'est précisément que le processus présente des contradictions, et ce pour une raison très simple : le processus commence au sein de la Commission par une position qui doit être cohérente ; cette position doit être décidée ou approuvée sur cette base par le Conseil européen ; les conseils Écofin et le conseil "emploi" devront travailler sur les lignes directrices fournies par le Conseil européen de printemps, et ce sera le Conseil européen de juin qui acceptera, en définitive, certaines lignes directrices qui doivent être cohérentes entre elles et avec ce qui a été décidé par le Conseil européen.


The Commission is therefore encouraging the European social partners to intensify ongoing work and to start negotiations with a view to reaching an agreement among themselves on the requisite ways and means for:

Elle encourage donc les partenaires sociaux européens à intensifier les travaux en cours et à engager une négociation en vue de conclure un accord entre eux sur les voies et moyens nécessaires:


The Reports draw on, and are cross-checked with, numerous sources, starting from information provided by the candidate countries themselves, and many other sources including reports from the European Parliament, evaluations from Member States, or the work of international organisations and non-governmental organisations.

Les rapports se fondent sur des sources multiples, avec lesquelles des vérifications croisées sont effectuées: informations fournies par les pays candidats eux-mêmes, mais également nombreuses autres sources, telles que les rapports du Parlement européen, les évaluations des États membres, ou les travaux d'organisations internationales et d'organisations non gouvernementales.


Do they have programs that will make it possible for Aboriginal people to work amongst themselves?

A-t-on mis en place des programmes qui permettront aux Autochtones de travailler dans leur milieu?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start working amongst themselves' ->

Date index: 2021-12-12
w