On the particular issue of designated places of refuge, my comment is that it is correct to have this issue properly regulated all over the Union, as it is easy – and unfortunately it has happened in the past – for Member States to have the tendency to turn away vessels in distress, particularly tankers, out of a fear of the likelihood of disastrous pollution, and yet it has been proven that a major ecological catastrophe can be avoided if a vessel in distress and with limited damage can find refuge in designated places.
Sur la question particulière des lieux de refuge désignés, je pense qu’il est approprié que cette question soit dûment réglementée à travers l’ensemble de l’Union européenne, dans la mesure où les États membres ont facilement tendance à repousser les navires en détresse - c’est malheureusement arrivé dans le passé - en particulier les pétroliers, par peur du risque d’une pollution catastrophique, alors qu’il a été démontré qu’un désastre écologique majeur peut être évité, si un navire en détresse déplorant une avarie limitée peut trouver refuge dans des lieux fixés à l’avance.