How can it be said, then, that there is nothing in writing concerning solicitor-client privilege since we have here a document from the Office of the Law Clerk and Parliamentary Counsel, printed under the authority of the Clerk of the House of Commons, which states very clearly, without the slightest ambiguity, that there does indeed exist, between members and legislative counsel, a solicitor-client privilege of confidentiality?
Dès lors, comment peut-on prétendre qu'on n'a pu trouver nulle part un texte faisant état d'une relation privilégiée client-avocat, alors qu'il y avait un document du Bureau du légiste et conseiller parlementaire publié sous l'autorité du greffier de la Chambre qui disait très clairement, sans aucune équivoque, qu'il y a une relation privilégiée client-avocat entre les parlementaires et les conseillers législatifs?