12. Points out that the high degree of soil diversity, the regionally differentiated problem areas and the existing national soil protection blueprints must be taken into account by ensuring that Member States retain a considerable degree of flexibility when designing the legislative framework; states emphatically that soil is a policy area which, by virtue of its great diversity, requires tailor-made solutions that need to be developed at local and regional levels;
12. souligne qu'il faut tenir compte de la large diversité des sols, de la présence de problèmes différents en fonction des régions et de l'existence de projets nationaux de protection des sols en laissant aux États membres une bonne part de liberté dans le choix des mesures à adopter, étant donné que la politique des sols est un domaine qui, en raison de sa très grande diversité, exige des solutions spécifiques qu'il convient de définir à l'échelon local et régional;