Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statement that we made yesterday morning » (Anglais → Français) :

Ms. Bev Desjarlais: Ms. Meredith mentioned the statements that were made yesterday, and she was actually quite kind in her interpretation, because the professor who gave us the presentation yesterday said travel agents really are an endangered species.

Mme Bev Desjarlais: Mme Meredith a rappelé les déclarations que nous avons entendues hier. Elle s'est montrée sympathique dans son interprétation car le professeur qui nous a fait l'exposé hier a dit que les agents de voyage étaient une espèce en voie de disparition.


My question relates to a statement that was made yesterday in committee by Mr. Weinstein.

Ma question porte sur une déclaration que M. Weinstein a faite hier devant le comité.


On top of that, the Liberals are distorting the very statements the member made yesterday in committee.

En plus, les libéraux déforment les déclarations que le député a faites hier au comité.


In a speech he made yesterday morning, the chief UN inspector, Hans Blix, stated in a resigned voice that progress had been made and that he was sorry to see all his good work annihilated by the impending war being initiated by the Americans and the British.

D'ailleurs, hier matin, dans un discours résigné, le chef inspecteur des Nations Unies, M. Hans Blix, a affirmé que des résultats positifs avaient été obtenus et qu'il trouvait désolant de voir tout son travail anéanti par l'imminence d'une attaque américano-britannique.


And, when I say that the Commission took that view, I include my dear colleague Franz Fischler, who is from Austria; and who, once again, demonstrated his integrity and his independence as a Member of the European Commission, under oath, in being part of that statement that we made yesterday morning.

Et quand je dis que c'est là le point de vue de la Commission, j'inclus mon cher collègue Franz Fischler, qui est autrichien et qui, une fois encore, a fait preuve d'intégrité et d'indépendance, en tant que membre de la Commission européenne assermenté, en adhérant à la déclaration que nous avons faite hier matin.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, Senator LaPierre has sought an opportunity to rise in this chamber and request leave to strike words from a statement that he made yesterday under Senators' Statements.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, le sénateur LaPierre a demandé la possibilité de prendre la parole à cet endroit et la permission de faire supprimer certains mots de la déclaration qu'il a faite hier lors de la période réservée aux déclarations de sénateurs.


First of all, could I express my thanks on behalf of President Prodi and my colleagues in the Commission for the support and understanding offered by several Members of the House to the position taken by the Commission in the statement that we made yesterday.

Tout d'abord, je voudrais remercier, au nom du président Prodi et de mes collègues de la Commission, plusieurs députés de cette Assemblée pour leur soutien et leur compréhension vis-à-vis de la position prise par la Commission dans la déclaration que nous avons faite hier.


– Madam President, I should like to begin by associating the Commission wholeheartedly with the moving remarks that you made yesterday about terrorism and about the courage of those who have been martyred for democracy and also with the remarks made this morning by Members of this House.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dès l'abord associer de tout cœur la Commission aux remarques émouvantes que vous avez faites hier sur le terrorisme et sur le courage de ceux qui ont été martyrisés pour la démocratie, ainsi qu'aux considérations exprimées ce matin par les députés de cette Assemblée.


We made explicit reference yesterday morning in our statement, as did the President this afternoon, to the fact that we share the concern demonstrated by fourteen Member States in their statement on Monday.

Nous avons explicitement fait référence, hier matin, dans notre déclaration - à l'instar du Président cet après-midi - au fait que nous partageons les inquiétudes exprimées lundi par 14 États membres dans leur déclaration.


Madam President, when the Commission said yesterday morning that it notes the views expressed as a joint statement by fourteen Member States and shares the concern that gave rise to that view, I think it can be taken for granted that since yesterday morning, as soon as the Commission could discuss the issue, it has had a view ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, puisque la Commission a dit, hier matin, qu'elle prenait note des points de vue exprimés sous forme de déclaration commune par 14 États membres, et qu'elle partageait les préoccupations qui sont à la base de ce point de vue, je pense que nous pouvons tenir pour certain que, depuis hier matin, dès le moment où elle a pu discuter de la question, la Commission a partagé le point de vue de 14 des États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statement that we made yesterday morning' ->

Date index: 2024-09-30
w