Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stop these massacres » (Anglais → Français) :

And whereas all diplomatic attempts by European and North American governments have achieved nothing to stop these massacres and ethnic cleaning,

Attendu que tous les efforts diplomatiques déployés par les gouvernements européens et nord-américains n'ont rien donné pour empêcher ces massacres et cette purification ethnique;


It is important that this House support international initiatives aiming at stopping these massacres.

Il est important que cette Chambre appuie les démarches internationales pour qu'immédiatement cessent ces massacres.


This serious problem has to be raised as quickly as possible before the proper authorities in the United Nations and the European Parliament so that these massacres will stop.

Il faut porter ce grave problème devant les instances concernées de l'ONU et du Parlement européen dans les plus brefs délais, pour que cessent ces massacres.


We must stand up to it.and do everything to stop this massacre'.reflecting the horror that resulted in Gadhafi’s own Ministers of Justice and of the Interior resigning, and diplomats vacating their posts”. These individuals included the deputy ambassador to the United Nations at the time.

Il faut s'y opposer [.] et prendre les mesures nécessaires pour mettre un terme au massacre” [.], ce qui exprime l'horreur qui résulte du désistement de ministres de Kadhafi, les ministres de la Justice et de l'Intérieur, et de la démission de diplomates », dont celle de l'ambassadeur adjoint de la Libye aux Nations Unies.


Therefore, in these moments of tension that we are living and in light of the massacre that is occurring in Egypt, we would like a unified voice in the European Union so that we can truly put a stop to this massacre and so that these winds of freedom can truly bring about a profound change towards democracy in Egypt too.

C’est pourquoi, dans ces moments de tension que nous vivons actuellement et à la suite du massacre qui a lieu en Égypte, nous voudrions que l’Union européenne parle d’une seule voix pour que nous puissions véritablement mettre un terme à ce massacre et que ces vents de liberté puissent vraiment apporter un changement profond en faveur de la démocratie en Égypte également.


In accordance with Chapter VII of the UN Charter it can use weapons to carry out the mission, for these massacres simply must stop. The second priority is to support the peace efforts discussed there, because the solution to the problem in the Great Lakes region would be a political solution involving all parties, including Rwanda, which must honour its commitments to repatriate its nationals operating in Kivu.

Et deuxièmement, c'est de soutenir les efforts de paix qui sont débattus là-bas parce que la solution, dans cette région des Grands Lacs, serait une solution politique qui impliquera tout le monde, y compris le Rwanda, qui doit respecter ses engagements visant à reprendre ses ressortissants qui sont actifs au Kivu.


– (IT) Mr President, one of our objectives is certainly to prevent war, to do everything possible to ensure that war is avoided, but the problem is not just defining our position for or against a possible armed intervention: the problem is seeing what Europe, the European Union, can do not just to try and avoid armed conflict but to try and stop the massacre of the Iraqi people by the dictator, Saddam Hussein, too, to do everything in its power to stop what is, in all probability, Saddam Hussein’s build-up towards the development of weapons of mass destruction, with the genuine possibility, the real danger that ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, l'un de nos objectifs est bien sûr d'éviter une guerre, de faire tout pour ne pas en arriver là, mais le problème n'est pas seulement celui de définir notre position pour ou contre une éventuelle intervention armée : le problème est de voir ce que l'Europe, l'Union européenne, peut faire, non seulement pour tenter d'éviter un conflit armé, mais aussi pour tenter d'arrêter le massacre de la population irakienne commis par le dictateur Saddam Hussein, pour faire tout ce qui est possible pour arrêter ce qui, selon toute probabilité, constitue une escalade de Saddam Hussein vers la préparation d'armes de destruc ...[+++]


Now you just have to convince our US counterparts that the European vision for peace in the Middle East is the only way to put a stop to these massacres.

Il vous reste maintenant à convaincre nos amis américains de ce que seule la vision européenne sur la paix au Proche-Orient permettra d'arrêter les massacres.


I appeal to African wisdom to put a stop to these massacres.

J'en appelle à la sagesse africaine pour que cessent les massacres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stop these massacres' ->

Date index: 2022-11-14
w