Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Capital string
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
Destination string
Drill pipe string
Drill stem
Drill string
Drilling string
Emitting string
Flow string
Flowstring
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek General Confederation of Labour
Greek Orthodox Community of Laval
Greek from ancient times
Interpret written Ancient Greek
Long string
Original string
Pay string
Pipe string
Production string
Production tubing
Read Ancient Greek
Receiving string
Show competency in written Ancient Greek
Source string
Start string
String
String of drillpipe
String of rods
String of tubing
Target string
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
Tubing
Tubing of extraction
Tubing string
Understand written Ancient Greek
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Traduction de «string in greek » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


emitting string | original string | source string | start string

chaîne de départ | chaîne d'origine | chaîne-source


string [ string of rods | drilling string | drill string | drill pipe string | string of drillpipe | pipe string | drill stem ]

train de tiges [ train de sonde | train de forage | colonne de forage | colonne de tubes | train de tiges de forage ]


tubing [ production tubing | tubing of extraction | tubing string | string of tubing | flowstring | flow string | production string | capital string | pay string | long string ]

tubing [ tubing de production | tube de pompage | tube de production | colonne de tubage | colonne d'extraction | colonne d'exploitation | colonne de production | tige de production | tige d'exploitation | tube d'écoulement | conduit de production ]


destination string | receiving string | target string

chaîne d'arrivée | chaîne de destination | chaîne-cible


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Five years after EURid’s application for the.eu string in Greek and Cyrillic, ICANN has not approved the Greek.ευ on the grounds that it is confusingly similar to other strings in upper case.

Cinq ans après la demande d'EURid concernant la chaîne.eu en caractères grecs et cyrilliques, l'ICANN n'a toujours pas approuvé la chaîne grecque.ευ au motif qu'elle prête à confusion, par sa similitude, avec d'autres chaînes en majuscules.


It is worth noting that, seven years after EURid’s application for the.eu string in Greek,.ευ in Greek has not yet been approved by ICANN on the grounds that it is confusingly similar with other strings.

Il convient de noter que, cinq ans après la demande d’EURid concernant la chaîne.eu en caractères grecs et cyrilliques, l’ICANN n’a toujours pas approuvé la chaîne grecque.ευ au motif qu’elle prête à confusion, par sa similitude, avec d’autres chaînes.


While evaluation of the Cyrillic (.ею) string was successfully completed, the Greek (.ευ) string did not pass the technical evaluation step of the process on the grounds that it is “either visually identical to or visually confusable with at least three ISO 646-BV strings “.eu”, “.ev”, and “.ey””.

Si l'évaluation de la chaîne cyrillique (.ею) s'est conclue favorablement, la chaîne grecque (.ευ) n'a pas franchi l'étape de l'évaluation technique du processus au motif qu'elle est «soit visuellement identique, soit visuellement facile à confondre avec au moins trois chaînes ISO 646-BV, à savoir "eu", "ev", et "ey"».


While the Cyrillic (.ею) string succeeded in passing the IDN Fast Track Process, the Greek (.ευ) string did not pass the technical evaluation step on the grounds that it is ‘either visually identical to or visually confusable with at least three ISO 646-BV strings “.eu”, “.ev”, and “.ey”’.

Si la chaîne cyrillique (.ею) a été soumise avec succès à la procédure accélérée d’attribution d’IDN, la chaîne grecque (.ευ) n’a, pour sa part, pas franchi l’étape de l’évaluation technique au motif qu’elle est «soit visuellement identique, soit visuellement facile à confondre avec au moins trois chaînes ISO 646-BV, à savoir "eu", "ev", et "ey"».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Greek.ευ and Cyrillic.ею strings were deemed to be confusingly similar to the existing ASCII ccTLD string (.eu), therefore their introduction entered a lengthy evaluation process.

Les chaînes grecque.ευ et cyrillique.ею ont été jugées comme prêtant à confusion, par leur similitude, avec la chaîne ASCII actuelle du ccTLD (.eu) et leur introduction a donc exigé un long processus d'évaluation.


w