The Minister of Energy, Mines and Resources, pursuant to the definition “prescribed” in subsection 35(1) and to subsection 38
(1) of the Canadian Ownership and Control Determination ActFootnote , hereby revokes the Can
adian Ownership and Control Determination Forms Order, 1984Footnote and makes the annexed Order respecting the form and manner in which an application for a certificate under the Canadian Ownership and Control Determination Act shall be filed on or after August 29, 1985 and the information and documentation that is to be
...[+++]contained in or to accompany that application.En vertu des paragraphes 35(1) et 38(1) de la Loi sur la détermination de la
participation et du contrôle canadiensNote de bas de page , le ministre de l’Énergie, des Mines et des Ressources abroge l’Arrêté de 1984 sur les formules relatives à la détermination du taux de
participation et du contrôle canadiensNote de bas de page et prend l’Arrêté prévoyant la façon de présenter une demande de certificat déposée le ou après le 29 août 1985 en vertu de la Loi sur la détermination de la participation et du contrôle canadiens ainsi que les
...[+++] renseignements ou documents que doit contenir cette demande ou qui doivent l’accompagner, ci-après.