Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "study we did last december " (Engels → Frans) :

In our magazine, Consommation, you can read the results of an investigation we did last December on the accuracy of optical readers.

Vous pourrez prendre connaissance, dans notre magazine Consommation, d'une enquête qu'on a réalisée au mois de décembre dernier concernant l'exactitude des prix dans les lecteurs optiques.


Canadians support us because when this government makes a promise, as we did last December when we voted in favour of Jordan's principle, we get the job done.

Les Canadiens nous appuient parce que lorsque notre gouvernement prend un engagement, comme il l'a fait en décembre dernier lorsque nous avons voté en faveur du principe de Jordan, il livre la marchandise.


On this issue, we need only recall the competitiveness study published last December, which shows that in recent years, Italy has willingly handed over EUR 4 billion to other countries that have welcomed our researchers.

À ce sujet, il nous suffira de rappeler simplement l’étude sur la compétitivité parue en décembre, qui montre que ces dernières années l’Italie a volontairement cédé 4 milliards d’euros à d’autres pays qui ont accueilli nos chercheurs.


We are following up on the study we did last fall and reported back to the House in December on the crisis facing the livestock industry.

Nous faisons le suivi de l'étude que nous avons réalisée l'automne dernier sur la crise dans le secteur de l'élevage et dont nous avons remis le rapport à la Chambre en décembre.


We are working, for instance, with the Treasury Board Secretariat on joint projects, and I think there are roles we can play, as with the study we did last December on a new definition for accountability, which was more for discussion.

Par exemple, nous collaborons avec le Secrétariat du Conseil du Trésor à certains projets conjoints. Nous pouvons également assumer d'autres fonctions, comme nous l'avons fait en décembre dernier dans le cadre de l'étude sur la nouvelle définition de reddition de comptes, une étude qui visait à susciter la discussion.


Mr. Yves Lessard: Madam Chair, in the wake of the work we did last fall, and more particularly based on the recommendations we adopted in this committee on December 16, it's now appropriate to set the number of persons who will form the Commission, that is to say the commissioners.

M. Yves Lessard: Madame la présidente, dans la foulée des travaux que nous avons réalisés l'automne dernier, et plus particulièrement en fonction des recommandations que nous avons adoptées à ce comité le 16 décembre, il est opportun de fixer maintenant le nombre de personnes qui formeront la commission, c'est-à-dire les commissaires.


The last point is that it is very strange that often in this House we can vote on a legislative programme, as we did on the one for 2006 last December, and yet no citizen in the European Union knows what the European Union will be legislating on, because you have the Commission proposal and you then have the parliamentary resolution.

Le dernier point que je souhaite soulever est le suivant: il me semble très étrange que bien souvent dans cette Assemblée nous puissions voter sur un programme législatif, comme nous l’avons fait pour un programme 2006 en décembre dernier, sans que les matières sur lesquelles l’Union s’apprête à légiférer soient portées à la connaissance de ses citoyens, car à la proposition de la Commission succède simplement la résolution du Parlement.


– Mr President, I was one of those who, last December, did not oppose the opening of negotiations with Turkey, in the hope that it would promote the issues of democratisation and human rights in that country and foster peace between Turkey, Greece, Cyprus and Armenia in the region.

- (EN) Monsieur le Président, j’étais l’un de ceux qui, en décembre dernier, ne se sont pas opposés à l’ouverture des négociations avec la Turquie dans l’espoir qu’elle promouvrait les questions de la démocratisation et des droits de l’homme dans ce pays et encouragerait la paix entre la Turquie, la Grèce, Chypre et l’Arménie dans la région.


With regard to the Syrian track, the Council continues to be steadfast in its commitment, particularly through its Special Envoy – whose work I would like to say has been extremely positive – to helping both sides to move towards reopening bilateral negotiations, which did in fact happen, as you will be aware, last December.

En ce qui concerne la Syrie, le Conseil continue fermement son labeur, précisément au travers d’un envoyé spécial - dont je voudrais souligner le travail extrêmement positif -, en vue d’aider les deux parties à s’engager sur le chemin de la reprise des négociations bilatérales, ce qui, s’est par ailleurs produit, comme vous le savez, en décembre dernier.


– (FR) Mr President, in relation to the storms which occurred last December, the Community did not match up to our expectations during the initial emergency period and now it is late in fulfilling its promises of aid.

- Monsieur le Président, concernant les tempêtes de décembre dernier, la Communauté n'a pas été à la hauteur de nos attentes pendant la période de première urgence, et voilà qu'elle tarde à concrétiser ses promesses d'aide.




Anderen hebben gezocht naar : did last     did last december     because     competitiveness study     study published last     published last december     study     house in december     study we did last december     wake     committee on december     last     last december     those who last     which occurred last     occurred last december     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'study we did last december' ->

Date index: 2024-11-26
w