Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did last december » (Anglais → Français) :

In our magazine, Consommation, you can read the results of an investigation we did last December on the accuracy of optical readers.

Vous pourrez prendre connaissance, dans notre magazine Consommation, d'une enquête qu'on a réalisée au mois de décembre dernier concernant l'exactitude des prix dans les lecteurs optiques.


After what he did last December, we had to put in full body scanners that cost several hundred million dollars a piece.

Après ce qu’il a fait en décembre dernier, nous avons dû installer des scanners corporels qui coûtent plusieurs centaines de millions de dollars l’unité.


Canadians support us because when this government makes a promise, as we did last December when we voted in favour of Jordan's principle, we get the job done.

Les Canadiens nous appuient parce que lorsque notre gouvernement prend un engagement, comme il l'a fait en décembre dernier lorsque nous avons voté en faveur du principe de Jordan, il livre la marchandise.


The last point is that it is very strange that often in this House we can vote on a legislative programme, as we did on the one for 2006 last December, and yet no citizen in the European Union knows what the European Union will be legislating on, because you have the Commission proposal and you then have the parliamentary resolution.

Le dernier point que je souhaite soulever est le suivant: il me semble très étrange que bien souvent dans cette Assemblée nous puissions voter sur un programme législatif, comme nous l’avons fait pour un programme 2006 en décembre dernier, sans que les matières sur lesquelles l’Union s’apprête à légiférer soient portées à la connaissance de ses citoyens, car à la proposition de la Commission succède simplement la résolution du Parlement.


We are working, for instance, with the Treasury Board Secretariat on joint projects, and I think there are roles we can play, as with the study we did last December on a new definition for accountability, which was more for discussion.

Par exemple, nous collaborons avec le Secrétariat du Conseil du Trésor à certains projets conjoints. Nous pouvons également assumer d'autres fonctions, comme nous l'avons fait en décembre dernier dans le cadre de l'étude sur la nouvelle définition de reddition de comptes, une étude qui visait à susciter la discussion.


– Mr President, I was one of those who, last December, did not oppose the opening of negotiations with Turkey, in the hope that it would promote the issues of democratisation and human rights in that country and foster peace between Turkey, Greece, Cyprus and Armenia in the region.

- (EN) Monsieur le Président, j’étais l’un de ceux qui, en décembre dernier, ne se sont pas opposés à l’ouverture des négociations avec la Turquie dans l’espoir qu’elle promouvrait les questions de la démocratisation et des droits de l’homme dans ce pays et encouragerait la paix entre la Turquie, la Grèce, Chypre et l’Arménie dans la région.


– (PT) Madam President, as I am sure my fellow Members are aware, as a result of the various initiatives launched this year in Parliament, that on 1 December we were due to receive Mr Oswaldo Payá, to whom we awarded the Sakharov prize last year. Unfortunately, the Cuban authorities did not allow him to come.

- (PT) Madame la Présidente, à la suite des diverses initiatives lancées cette année par le Parlement, nous devions, comme mes collègues le savent, recevoir le 1er décembre M. Oswaldo Payá, à qui nous avons décerné l’année dernière le prix Sakharov. Malheureusement, les autorités cubaines ne l’ont pas autorisé à venir.


With regard to the Syrian track, the Council continues to be steadfast in its commitment, particularly through its Special Envoy – whose work I would like to say has been extremely positive – to helping both sides to move towards reopening bilateral negotiations, which did in fact happen, as you will be aware, last December.

En ce qui concerne la Syrie, le Conseil continue fermement son labeur, précisément au travers d’un envoyé spécial - dont je voudrais souligner le travail extrêmement positif -, en vue d’aider les deux parties à s’engager sur le chemin de la reprise des négociations bilatérales, ce qui, s’est par ailleurs produit, comme vous le savez, en décembre dernier.


– (FR) Mr President, in relation to the storms which occurred last December, the Community did not match up to our expectations during the initial emergency period and now it is late in fulfilling its promises of aid.

- Monsieur le Président, concernant les tempêtes de décembre dernier, la Communauté n'a pas été à la hauteur de nos attentes pendant la période de première urgence, et voilà qu'elle tarde à concrétiser ses promesses d'aide.


Mrs. Francine Lalonde (Mercier): Does the minister not realize it is crazy to attack jobs by raising unemployment insurance premiums the way he did last December and taking the money he needs from the unemployed?

Mme Francine Lalonde (Mercier): Monsieur le Président, le ministre ne reconnaît-il pas qu'il est aberrant qu'il se soit attaqué directement à l'emploi en haussant les cotisations d'assurance-chômage comme il l'a fait en décembre dernier et en prélevant, dans les poches des chômeurs, cet argent dont il dit avoir besoin?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did last december' ->

Date index: 2024-07-05
w