Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "submit to your honour that she could easily " (Engels → Frans) :

The example Senator Carstairs used from when she was government leader is a BlackBerry. I submit to Your Honour that she could easily make the same argument for the use of a personal computer right here on her desk by which, not only her office, but the Prime Minister's Office or the departmental staff could have typed answers to her that she would have received instantaneously.

En évoquant l'époque où elle était leader du gouvernement, madame le sénateur Carstairs a cité l'exemple du BlackBerry, mais elle aurait pu tout aussi bien parler de l'utilisation d'un ordinateur personnel ici même au Sénat, sur son bureau, grâce auquel non seulement son cabinet, mais celui du premier ministre ou le bureau d'un fonctionnaire pourraient lui transmettre des réponses dactylographiées de façon instantanée.


She did not recommend but, rather, suggested that you could submit your questions in writing to her and that she would forward them to our guests since our meeting will be 15 minutes shorter than usual today.

En fait, elle n'a pas recommandé mais proposé de recevoir vos questions par écrit et de les transmettre à nos invités, étant donné que notre réunion durera 15 minutes de moins aujourd'hui.


I would simply like to mention to the committee members that, since today's meeting will be 15 minutes shorter than usual because of voting, the clerk has suggested that you could submit your questions in writing to her and that she would forward them to our guests.

Je veux simplement mentionner aux membres du comité qu'étant donné que notre séance d'aujourd'hui sera écourtée de 15 minutes en raison des votes, la greffière propose de recevoir vos questions par écrit et de les transmettre à nos invités.


I would submit to you, Your Honour, and to honourable senators, that if the Speaker by her ruling could overrule this order of the Senate, then she could overrule any other order of the Senate.

Je pense, Votre Honneur et honorables sénateurs, que si la présidence pouvait, par sa décision, annuler cet ordre du Sénat, elle pourrait alors annuler n'importe quel autre ordre du Sénat.


She has raised the question of Royal Prerogative, and perhaps she could give us the benefit of her views on this point of order, but I would suggest to Senator Cools, to other honourable senators and to you, Your Honour, that to recap or summarize debate of one or two or three senators is a precedent that we should not follow or set.

Elle a soulevé la question de la prérogative royale et elle pourrait peut-être nous faire bénéficier de son opinion sur ce rappel au Règlement, mais je soutiens au sénateur Cools de même qu'aux autres honorables sénateurs ainsi qu'à vous, Votre Honneur, que récapituler ou résumer l'intervention d'un, de deux ou de trois sénateurs serait un précédent que nous ferions mieux de ne pas établir ou suivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'submit to your honour that she could easily' ->

Date index: 2021-01-09
w