Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «successful federal state anywhere else » (Anglais → Français) :

You would be hard pressed to find a successful federal state anywhere else in the world that did not have an upper chamber that was more closely like a Triple-E Senate than what we currently have today.

Vous auriez du mal à trouver un État fédéral solide, n'importe où ailleurs dans le monde, dont la Chambre haute ne ressemble pas plus à un Sénat Triple-E que ce que nous avons aujourd'hui.


However, again, looking at it in the context throughout the world, I cannot think of any federal state anywhere else in the world that does not have an upper chamber that represents the federal principle.

Cependant, encore une fois, si on regarde les choses dans le contexte mondial, je ne peux pas trouver un seul État fédéral, ailleurs dans le monde, qui n'ait pas une Chambre haute qui représente le principe fédéral.


This obligation is not clearly stated anywhere else, not in existing proactive regimes, because it is a separate process, and obviously not in— I have to interrupt you.

L'articulation de ce type d'obligation n'existe nulle part présentement, ni dans les régimes proactifs existants, puisqu'ils parlent d'un processus séparé, ni, évidemment, dans les régimes.


Land registry entries and legal property rights are the key to the success of SMEs in the developing countries as much as they are anywhere else.

Les inscriptions au registre foncier et les droits de la propriété juridique sont essentiels à la réussite des PME dans les pays en développement, tout comme partout ailleurs.


As Minister Alexander has just said, I welcome the formal statement by the US Secretary of State, Condoleezza Rice, that the United States does not tolerate torture, whether on US territory or anywhere else in the world, but considers it a crime.

Comme M. Alexander vient de le dire, je salue la déclaration formelle de la secrétaire d’État américaine, Mme Condoleezza Rice, selon laquelle les États-Unis ne tolèrent pas la torture, que ce soit sur leur territoire ou ailleurs dans le monde, et considèrent qu’il s’agit d’un crime.


I would like to say finally – in relation to the rapporteur's report – that we share the principles expressed in it – trust, priority, equality and publicity – which can allow us to make progress on establishing a mechanism which prevents certain States from failing to respect the values which are so important to defend in the European Union, and in this very Parliament more than anywhere else.

Pour terminer, je voudrais dire - concernant le rapport du rapporteur - que nous partageons les principes exprimés dedans - à savoir la confiance, la priorité, l’égalité et la publicité - et qui pourraient nous permettre d’avancer sur la voie de la mise en place d’un mécanisme qui empêchera certains États de violer les valeurs qu’il est tellement important de défendre dans l’Union européenne et, plus que nulle part ailleurs, au sein de ce Parlement.


I would like to say finally – in relation to the rapporteur's report – that we share the principles expressed in it – trust, priority, equality and publicity – which can allow us to make progress on establishing a mechanism which prevents certain States from failing to respect the values which are so important to defend in the European Union, and in this very Parliament more than anywhere else.

Pour terminer, je voudrais dire - concernant le rapport du rapporteur - que nous partageons les principes exprimés dedans - à savoir la confiance, la priorité, l’égalité et la publicité - et qui pourraient nous permettre d’avancer sur la voie de la mise en place d’un mécanisme qui empêchera certains États de violer les valeurs qu’il est tellement important de défendre dans l’Union européenne et, plus que nulle part ailleurs, au sein de ce Parlement.


Ms. McDonough (Halifax), seconded by Mr. Proctor (Palliser), moved, That this House calls upon the government to respect the spirit of the evidence given by the Minister of International Trade before the Foreign Affairs Committee, who stated ``I can assure you that we are not seeking an investor-state provision in the WTO or anywhere else'', by refusing to sign any trade agreement, such as the FTAA or the GATS, that includes a NAFTA Chapter 11-style investor-state clause.

M McDonough (Halifax), appuyée par M. Proctor (Palliser), propose, Que la Chambre demande au gouvernement de respecter l'esprit du témoignage fait devant le Comité des affaires étrangères par le ministre du Commerce international qui a déclaré : « je peux vous assurer que nous ne cherchons pas à inclure une disposition relative aux différends investisseur-État à l'OMC ou dans toutes autres ententes », en refusant de signer un accord commercial, comme la ZLÉA ou le GATS, qui renferme une disposition sur les différends investisseur-État comme on en trouve dans le chapitre 11 de l'ALÉNA.


I therefore propose, that not only should we leave these people in peace to get on with their job with the gusto and enthusiasm which they have shown so far, not only should we refrain from upsetting the modus operandi of the agency, although we should, of course, make it responsible for the Federal Republic of Yugoslavia and anywhere else it is needed, but we should also ask them to pass their know-how on to other committees whose work, as we all know, is so abysmal, so inefficient and brings in such poor results.

Je propose donc, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, non seulement de laisser ces personnes, qui montrent un zèle si remarquable, faire leur travail comme elles l’entendent, non seulement de ne pas perturber la manière dont fonctionne ce bureau, sans omettre, bien sûr, de lui donner la responsabilité pour la République fédérale de Yougoslavie et d’autres régions, s’il en est besoin, mais aussi de leur demander de transmettre leur savoir à d’autres comités dont nous connaissons fort bien le mauvais fonctionnement, l’inefficacité et les résultats dérisoires.


Is there any precedent in government where regulations would be debated on the floor of a legislative assembly, provincial or federal, or anywhere else where that kind of situation would occur and that would require an affirmative decision before the regulations were put into practice?

Y a-t-il un précédent à cet égard? A-t-on déjà débattu de règlements dans une assemblée législative, provinciale ou fédérale, ou dans une autre tribune?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'successful federal state anywhere else' ->

Date index: 2022-04-23
w