(1) Whereas there are differences between the Member States' laws, regulations and administrative provisions on the advertising and sponsorship of tobacco products; whereas such advertising and sponsorship transcend the borders of the Member States and the differences in question are likely to give rise to barriers to the movement between Member States of the products which serve as the media for such advertising and sponsorship and to freedom to provide services in this area, as well as distort competition, thereby impeding the functioning of the internal market;
(1) considérant qu'il existe des divergences entre les dispositions législatives réglementaires et administratives des États membres en matière de publicité et de parrainage en faveur des produits du tabac; que, cette publicité et ce parrainage dépassant les frontières des États membres, ces disparités sont de nature à créer des entraves à la circulation des produits, supports desdites activités, et à la libre prestation des services en la matière, ainsi qu'à entraîner des distorsions de concurrence, et à faire de cette façon obstacle au fonctionnement du marché intérieur;