That would make it possible to respect cultural traditions and the administrative and constitutional organisation of each state by encouraging them to promote, first and foremost, the learning of regional and minority languages from nursery school and, then, the organisation of cultural events such as twinning and school exchanges that would encompass the identity and history of the people.
Cela permettrait d’agir dans le respect des traditions culturelles et de l’organisation administrative et constitutionnelle de chaque État, en les incitant à s’impliquer, tout d’abord, dans l’apprentissage des langues régionales et minoritaires dès l’école maternelle et, ensuite, dans l’organisation d’événements culturels tels que des opérations de jumelage et d’échange scolaire propices à revenir sur l’identité et l’histoire des peuples.