Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "such uncertainty around " (Engels → Frans) :

The Council's text therefore includes ranges illustrating such uncertainty around provisional estimated ILUC emissions in the above-mentioned new Annexes.

Le texte du Conseil intègre donc dans les nouvelles annexes susvisées des marges illustrant cette incertitude concernant les émissions estimatives provisoires liées aux CIAS.


It creates a great deal of legal uncertainty around the representation of certain non-traditional marks, such as mere sounds.

Elle est une source de grande insécurité juridique pour certaines marques atypiques consistant, par exemple, en un simple son.


In times of such economic uncertainty around the world, and Canada is not spared from the economic malaise that is going on, we have to wonder why the Conservative government would choose now to turn the prairie rural economy upside down and on its head with no guarantee that it will be stable or secure, or any better for prairie farmers come next spring should it succeed in abolishing the Wheat Board.

En cette période d'incertitude économique à l'échelle mondiale — et le Canada n'est pas à l'abri du malaise économique actuel —, il faut se demander pourquoi le gouvernement conservateur a choisi ce moment précis pour bouleverser complètement l'économie rurale des Prairies, sans aucune garantie que le marché sera stable ou sûr ou que la situation s'améliorera pour les agriculteurs des Prairies au printemps prochain, advenant l'abolition de la Commission canadienne du blé.


So when we look at all those things together, the need for some leadership at the federal level, the need to use tools, such as pollution prevention, that are cost-effective, and the need to better to understand issues around uncertainty and risk.particularly we're still referencing this notion of sound science in the scoping paper and we see sound science referenced in federal documents.

C'est un grave problème, et c'est là que le principe de prudence entre en jeu. Si nous regardons toutes ces choses ensemble, la nécessité pour le gouvernement fédéral de prendre les choses en main, le besoin de recourir à des instruments rentables, par exemple la prévention de la pollution, et la nécessité de mieux comprendre les questions entourant l'incertitude et le risque.particulièrement, nous évoquons encore la notion d'une assise scientifique solide, dans le document de synthèse, et nous voyons qu'il en est question dans les documents fédéraux.


Honourable senators, other issues arise with respect to this bill, such as the uncertainty around remedies and the role of the Federal Privacy Commissioner.

Honorables sénateurs, ce projet de loi soulève d'autres préoccupations, par exemple, des questions entourant les recours et le rôle du commissaire fédéral à la protection de la vie privée.


As one observer noted, in a context such as this, social programs such as unemployment insurance and social assistance are viewed as ways of turning the economy around and adjusting to international competition rather than as means of alleviating the growing economic uncertainty of people buffeted by economic change. According to an article by Richard Langlois, now more than ever, work incentives, lower wages and the war on the def ...[+++]

Comme le note un observateur, dans cette perspective, des programmes sociaux tels l'assurance-chômage et l'aide sociale deviennent davantage des instruments de relance économique et d'adaptation à la concurrence internationale, que des outils palliant à l'insécurité économique grandissante d'une population bousculée par la restructuration économique. incitation au travail, réduction des charges salariales des entreprises et la guerre au déficit budgétaire demeurent plus que jamais des priorités.selon un article de Richard Langlois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such uncertainty around' ->

Date index: 2021-09-02
w