Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «support russia took place » (Anglais → Français) :

The formal opening of the Tempus NTO Russia took place in March 2005.

Le BNT Tempus pour la Russie a été officiellement ouvert en mars 2005.


Council presidency initiatives were supported through two conferences. The Summit “Health Inequalities, Governing for Health” which took place in October as part of the United Kingdom Presidency and a conference on the prevention of type 2 Diabetes to take place during the Austrian Presidency in 2006.

Les initiatives de la présidence du Conseil ont été soutenues au moyen de deux conférences: le sommet " Tackling Health Inequalities : Governing for Health ", qui s'est tenu en octobre dans le cadre de présidence britannique, et une conférence sur la prévention du diabète de type 2, qui doit avoir lieu en 2006 pendant la présidence autrichienne.


The European Union observed the first multi-party parliamentary elections in Russia, which took place on 11th and 12th December 1993.

L'Union européenne a observé les premières élections législatives pluralistes qui se sont déroulées en Russie les 11 et 12 décembre 1993.


This reform agreed by the Member States included the progressive reduction of support prices for beet and sugar, the phasing out of public intervention until 2008/2009, ceasing paying export refunds as from 2008, including a mechanism to support the restructuring of the whole industry that took place between 2006 and 2010.

Cette réforme adoptée par les États membres incluait la réduction progressive des prix de soutien de la betterave et du sucre, la suppression progressive de l'intervention publique jusqu'en 2008- 2009, la cessation du paiement des restitutions à l'exportation dès 2008, avec notamment un mécanisme de soutien à la restructuration de l'ensemble du secteur qui a eu lieu entre 2006 et 2010.


F. whereas protests and demonstrations in support of Russia took place in other cities in the east and south of Ukraine; whereas the local authorities managed to maintain control of the situation;

F. considérant que des mobilisations populaires et des manifestations en faveur de la Russie ont eu lieu dans d'autres villes de l'est et du sud de l'Ukraine; considérant que les autorités locales ont réussi à garder le contrôle de la situation;


– Madam President, since 2006, when the first interruption of gas supply from Russia took place, energy security has become a top item agenda on the EU’s activity.

– (EN) Madame la Présidente, depuis 2006, année de la première interruption de l’approvisionnement en gaz de Russie, la sécurité énergétique est devenue une priorité absolue pour l’UE.


The exchange of views on Russia took place in anticipation of the United States/Russia Summit of 24 to 26 May, the NATO/Russia Summit on 28 May and the European Union/Russia Summit on 29 May.

En ce qui concerne la Russie, l’échange de points de vue a eu lieu dans la perspective des sommets États-Unis/Russie des 24 et 26 mai, OTAN/Russie du 28 mai et Union européenne/Russie du 29 mai.


The exchange of views on Russia took place in anticipation of the United States/Russia Summit of 24 to 26 May, the NATO/Russia Summit on 28 May and the European Union/Russia Summit on 29 May.

En ce qui concerne la Russie, l’échange de points de vue a eu lieu dans la perspective des sommets États-Unis/Russie des 24 et 26 mai, OTAN/Russie du 28 mai et Union européenne/Russie du 29 mai.


The formal negotiations on the contents of the Community support framework took place in February and March 2000 and resulted in a number of changes to the original Irish proposals.

La négociation officielle sur le contenu du cadre communautaire d'appui, qui s'est déroulée aux mois de février et mars 2000, a débouché sur un certain nombre de modifications par rapport aux propositions irlandaises initiales.


They took place under anarchic conditions, since the supporters of President GAMSAKHOURDIA dominated the western part of Georgia, while Abkhazia and Ossetia seceded, with the support of Russia, which wanted to use this as a means of forcing Georgia to become a member of the CIS.

Elles se déroulent dans un contexte d'anarchie puisque les partisans du Président GAMSAKHOURDIA domine la partie occidentale de la Géorgie tandis que l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud entrent en sécession, soutenues par la Russie qui voulait contraindre de cette façon la Géorgie à intégrer la CEI.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'support russia took place' ->

Date index: 2024-01-07
w