Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sure that nowadays nobody would " (Engels → Frans) :

We find millions and millions of dollars to give away for free flags which is a nice thing to do, nobody would deny that, but surely $25 million for flags would have fed a lot of hungry kids.

On trouve des millions de dollars pour distribuer gratuitement des drapeaux—ce qui est bien, personne ne le nie—, mais les 25 millions de dollars consacrés à des drapeaux auraient pu nourrir beaucoup d'enfants affamés.


I don't think these people came to the government, gave their opinion on that change, which as I say was just inserted in the budget bill to make sure nobody would make any changes.

Je ne pense pas que ces gens aient présenté leur point de vue au gouvernement sur ce changement — qui, comme je l'ai dit, a tout simplement été inséré dans le projet de loi d'exécution du budget — pour s'assurer que rien n'est modifié.


I am sure my friends across the way understand the business analogy that nobody would leave a key position that was in charge of accountability vacant.

À n'en pas douter, mes amis d'en face n'auront aucune difficulté à comprendre que, dans le monde des affaires, si vous me permettez cette analogie, personne ne songerait à laisser vacant un poste dont le titulaire est chargé de la reddition de comptes.


I am sure that many across the EU would support this, as nobody would want to fool consumers.

Je suis sûr que de nombreuses personnes à travers l’UE soutiendront cette démarche car personne ne souhaite tromper les consommateurs.


What is important is whether or not they are sound. I am sure that nowadays nobody would maintain that the more flexible a system, the less unemployment it involves.

Je crois, Monsieur le Président, qu’aujourd’hui plus personne n’affirme que plus un système est flexible, moins il produit de chômage.


If that can continue to Beijing in the Summer Olympics in 2008 and to London in 2012, nobody would be more delighted than myself, the Council and I am sure everybody listening to this debate here today.

Si cette paix se poursuit à Pékin pendant les jeux Olympiques d’été en 2008 et à Londres en 2012, personne ne serait plus ravi que moi, que le Conseil et - j’en suis sûr -, que tous ceux qui assistent aujourd’hui à ce débat.


Nowadays, if this young woman were still alive, I am sure that her parents would go into her room and would be able to embrace her rather than transmitting their embraces through me to her.

Aujourd'hui, si cette jeune femme vivait encore, je suis convaincue que ses parents entreraient dans la chambre et pourraient l'embrasser plutôt que de me transmettre les embrassades que je devais lui donner.


– (IT) Mr President, I propose that the words ‘which have not done so’ should be inserted after the words ‘the Member States’, in that Italy, for example, already has stringent legislation against racism in place, and I am sure that absolutely nobody in my country would consider that it needs to be changed.

- (IT) Monsieur le Président, je propose d'ajouter, après "les États membres", les termes "qui ne l'ont pas encore fait", parce que l'Italie par exemple possède déjà une législation sévère contre le racisme et je pense que personne dans mon pays n'estime devoir la modifier.


The scientific committee has clearly demonstrated its belief that British beef is as safe as any other beef anywhere in the European Union and under those circumstances I am sure that the Commissioner would agree with me that a delay of perhaps another few days only is better than two or three years going through courts which ultimately frustrates everybody, satisfies nobody and in pa ...[+++]

Le Comité scientifique a clairement démontré qu’il pensait que le bœuf britannique était aussi sain que n’importe quel autre bœuf élevé dans l’Union européenne. Dans ces circonstances, je suis sûr que le commissaire dirait comme moi qu’il vaut mieux encore patienter quelques jours plutôt que de risquer deux ou trois ans de procès, ce qui finit toujours par frustrer tout le monde, à ne satisfaire personne, et encore moins les agriculteurs britanniques qui ont respecté l’autorité de la loi, ont fait ce qu’on leur a demandé de faire, et qui sont à présent en mesure de vendre un excellent produit sur tout le territoire de l’Union européenne.


Surely nobody would dispute the importance of these objectives.

Personne ne nierait l'importance de ces objectifs.




Anderen hebben gezocht naar : but surely     nobody     nobody would     make sure     make sure nobody     sure nobody would     sure     analogy that nobody     eu would     sure that nowadays nobody would     nowadays     her parents would     absolutely nobody     country would     another few days     satisfies nobody     commissioner would     surely     surely nobody     surely nobody would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure that nowadays nobody would' ->

Date index: 2023-07-21
w