Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sure that victims would agree " (Engels → Frans) :

I am sure the leader would agree with me that passing this legislation would not have been possible without the hard work and cooperation of senators on all sides of this chamber, and that this record reflects well on the Senate and its commitment to ensuring that the people's business is dealt with in an appropriate and expeditious manner.

Je suis persuadé que le leader conviendra avec moi que ce projet de loi n'aurait pu être adopté sans le travail acharné et la coopération des sénateurs de des deux côtés de la Chambre et que cela témoigne bien de la nature du Sénat et de sa détermination à faire en sorte que les affaires des Canadiens soient traitées comme il convient et de façon expéditive.


– (DE) Mr President, Commissioner, I am sure that we would agree that, on account of its size and significance, Ukraine is the most important country in the area covered by our neighbourhood policy, and I am really dismayed to see the developments in the domestic political situation there in recent months – it is indeed a backwards step, a re-Sovietisation at an astonishing rate.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis certain que nous sommes tous d’accord pour reconnaître que, compte tenu de sa taille et de son importance, l’Ukraine est le pays le plus important de la zone couverte par notre politique de voisinage, et je suis réellement consterné par l’évolution de la situation politique intérieure des derniers mois – c’est en effet un pas en arrière, une re-soviétisation à un rythme étonnant.


It is therefore not for the Union judicature to examine in detail all the files of the candidates eligible for promotion in order to make sure that it agrees with the conclusion reached by the appointing authority, since, if it undertook such an exercise, it would exceed its powers of judicial review by substituting its own assessment of the merits of the candidates eligible for promotion for that of the appointing authority.

Il n’appartient donc pas au juge de l’Union de procéder à un examen détaillé de tous les dossiers des candidats promouvables afin de s’assurer qu’il partage la conclusion à laquelle est parvenue l’autorité investie du pouvoir de nomination, car, s’il entreprenait un tel exercice, il sortirait du cadre du contrôle de légalité qui est le sien, substituant ainsi sa propre appréciation des mérites des candidats promouvables à celle de ladite autorité.


If the Parliamentary Secretary to the Minister of Social Development or other Canadian parents decides that both parents want to join the workforce and hire a friend, a relative, a local day care or, heaven forbid, a government bureaucrat to raise their children, or if they choose that one of them will stay at home to raise their children, if she is honest with herself, and I have no reason to think otherwise, I am quite sure that she would agree that she would want that choice to remain.

Peu importe si la secrétaire parlementaire du ministre du Développement social ou n'importe quel autre parent canadien décide que les deux parents veulent travailler et faire garder leurs enfants par un ami, un proche, une garderie ou, Dieu les en garde, un bureaucrate, ou s'ils décident qu'un des deux restera à la maison pour élever leurs enfants, si elle est honnête envers elle-même — ce dont je n'ai aucun doute — je suis sûr qu'elle conviendrait du fait qu'elle voudrait avoir le choix.


Clearly, this is nothing new. I am sure Mr Lipietz would agree with me. When he appeared before the Committee on Economic and Monetary Affairs he regretted the introduction of many of the additional sections and the rejection of other potential ones.

Évidemment, cela n'a rien de nouveau et M. Lipietz lui-même devrait être d'accord avec moi puisque, dans son intervention devant la commission économique et monétaire, il a exprimé son désaccord avec le fait que de nombreux paragraphes avaient été introduits et que de nombreux autres points avaient été rejetés.


The committee believes and feels sure that victims would agree that in order to be effective, legislation intended to benefit victims should respect the constitutional division of powers and be capable of withstanding scrutiny under the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

Le comité estime que les victimes seraient d'accord pour dire que, pour être efficace, une mesure législative qui soit bénéfique pour les victimes devrait respecter la répartition des pouvoirs constitutionnels et pouvoir résister à l'examen de la Charte canadienne des droits et libertés.


Mr President, I am sure that you would agree that one of the functions of any politician is to lead by example.

- (EN) Monsieur le Président, je suis sûr que vous conviendrez que l'une des fonctions de tout homme politique est de montrer l'exemple.


Mr President, I am sure the Commissioner would agree that writing the report is the easy bit. The practical implementation is the difficult bit.

- (EN) Monsieur le Président, je suis sûr que M. le commissaire conviendra que rédiger le rapport, c'est facile.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, the priorities of the Department of National Defence 1994 white paper may not be in the order in which the honourable senator would like them to be, however, I am sure that he would agree that those priorities are being brought forward.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, les priorités du ministère de la Défense nationale mentionnées dans le livre blanc de 1994 ne sont peut-être pas dans l'ordre où l'honorable sénateur aimerait les voir. Cependant, je suis convaincu qu'il reconnaîtra que l'on agit sur tous les fronts.


Although we should keep an open mind about the need for more rights, I am sure all members would agree that it is pointless to have symbolic victims rights which are not enforceable.

Tous les députés conviendront, j'en suis sûr, que, tout en tenant compte de la nécessité d'accorder plus de droits aux victimes, il est inutile de leur accorder des droits symboliques qu'on ne peut faire respecter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure that victims would agree' ->

Date index: 2024-11-22
w