Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "take up something mr cohn-bendit has said " (Engels → Frans) :

I agree with almost everything that Daniel Cohn-Bendit has said today, which makes me a bit worried.

Je suis d’accord avec presque tout ce que Daniel Cohn-Bendit vient de dire, ce qui, je dois l’avouer, m’inquiète un peu.


– (FR) Mr President, I would simply like to address Mr Tannock in order to denounce his attitude towards those who are demonstrating today, and also expand on what Mr Verhofstadt and Mr Cohn-Bendit have said.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement m’adresser à M. Tannock pour fustiger son attitude par rapport à ceux qui se soulèvent aujourd’hui et, par ailleurs, j’aimerais prolonger ce qu’ont dit Guy Verhofstadt et Daniel Cohn-Bendit.


So I want to take up something Mr Cohn-Bendit has said, something that I think is very astute. ‘A Rubicon of terrorism has been crossed’, he said.

Je voudrais donc reprendre une phrase qu’a dite M. Cohn-Bendit, une phrase qui est, selon moi, très judicieuse: «Le Rubicon du terrorisme a été franchi».


In previous times Mr Cohn-Bendit has said in this Chamber that opponents of this Treaty are mentally ill.

En d’autres temps, au sein même de cette Assemblée, M. Cohn-Bendit a traité les opposants au traité de malades mentaux.


Vice-President Kallas said: "Freedom of movement is something we all tend to take for granted in Europe, but it shouldn't stop at the border.

M. Kallas a déclaré: «La libre circulation est une chose que nous tenons généralement pour acquise en Europe.


Mr Cohn-Bendit rightly said that we are involved in what could be termed an incremental process. This so-called incremental process began with the Oslo process, and the Road Map is a further stage of it.

M. Cohn-Bendit a déclaré à juste titre que nous étions impliqués dans ce que l’on pourrait appeler une progression graduelle. Cette progression graduelle a commencé avec le processus d’Oslo, et la feuille de route en est une étape ultérieure.


Chevron has optimistically said that it will take 11 days to source, contract and transport a relief well from the Gulf of Mexico, and if their contingency plan is based on a worst-case scenario of a 10-day oil spill, then something does not add up.

Chevron a affirmé, d'une façon optimiste, qu'il faudrait onze jours pour trouver, retenir à contrat et transporter un puits de secours depuis le golfe du Mexique, mais si le pire des scénarios envisagés par cette société dans le cadre de son plan de secours consiste en un déversement d'une durée de 10 jours, il y a quelque chose qui ne fonctionne pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take up something mr cohn-bendit has said' ->

Date index: 2023-06-25
w