Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taken in helsinki have brought turkey closer " (Engels → Frans) :

The decisions taken in Helsinki have brought Turkey closer to the EU and opened new prospects for Turkey's European aspirations.

Les décisions prises à Helsinki ont rapproché la Turquie de l'UE et ouvert de nouvelles perspectives pour les aspirations européennes de ce pays.


The legislative packages so far adopted, the first important steps taken to ensure effective implementation, as well as the progress in addressing many priorities under the Copenhagen political criteria and in the revised Accession Partnership have brought Turkey closer to the Union.

Les paquets législatifs qui ont été adoptés jusqu'ici, les premières mesures importantes qui ont été prises pour en garantir l'application effective, ainsi que les progrès réalisés pour donner suite aux nombreuses priorités définies dans le cadre des critères politiques de Copenhague et dans le partenariat pour l'adhésion révisé, ont rapproché la Turquie de l'Union.


A. whereas the decisions taken in Helsinki, which offered Turkey candidate-country status and the opportunity to benefit from the pre-accession strategy, have helped give renewed impetus to the reform process and have facilitated political dialogue at both intergovernmental and parliamentary level,

A. considérant que les décisions prises à Helsinki, en offrant à la Turquie le statut de candidat à l'adhésion et la possibilité de bénéficier de la stratégie de préadhésion, ont contribué à lancer une nouvelle dynamique dans le processus de réforme, et qu'elles ont favorisé le dialogue politique aux niveaux intergouvernemental et parlementaire,


A. whereas the decisions taken in Helsinki, which offered Turkey candidate country status and the opportunity to benefit from the pre-accession strategy, have helped give renewed impetus to the reform process and have facilitated political dialogue at both intergovernmental and parliamentary level,

A. considérant que les décisions d'Helsinki, offrant à la Turquie le statut de candidat à l'adhésion et la possibilité de bénéficier de la stratégie de pré-adhésion, ont contribué à déclencher une nouvelle dynamique dans le processus des réformes et ont favorisé le dialogue politique tant au niveau intergouvernemental qu’au niveau parlementaire,


– (NL) Mr President, I fear that time will tell that the decision taken in Helsinki to accord Turkey candidate status for membership of the European Union is a political miscalculation that threatens to have dramatic repercussions for our Member States and for Turkey.

- (NL) Monsieur le Président, je crains que l'avenir ne nous montre que l'acceptation à Helsinki de la Turquie comme candidate à l'adhésion à l'Union européenne est une erreur politique dont les conséquences risquent de devenir dramatiques pour nos États membres et pour la Turquie.


The background to our debate is the decision taken in Helsinki in 1999 to accord Turkey candidate status, and the pre-accession strategy agreed on this basis. All this strategy's elements have in the meantime been implemented.

Il nous fournit l’occasion de dresser un bilan intermédiaire sur la situation des droits de l’homme dans ce pays et sur les progrès accomplis en matière de réformes politiques. Comme cadre pour ce débat, nous avons la décision d’Helsinki de 1999 daccorder à la Turquie le statut de candidat à l’adhésion et la stratégie préparatoire à l’adhésion qui avait été convenue en se fondant sur ce principe.


The decision taken at Maastricht, the decision taken at Amsterdam, the decision taken at Helsinki – they all mark a signal move forward, a recognition that we have not done enough in the past to ensure that Europe's voice is heard adequately around the world and that Europe's capacities to prevent and manage crises are brought ...[+++]

La décision prise à Maastricht, la décision prise à Amsterdam, la décision prise à Helsinki - toutes ces décisions sont la marque d’un progrès, une preuve que nous n’avons pas déployés les efforts suffisants pour faire entendre la voix de l’Europe de façon adéquate dans le monde et faire en sorte que la capacité de l’Europe à prévenir et à gérer les crises soit utilisée avec suffisamment de compétence et de vigueur pour exercer une quelconque influence.


Recommendation number five from Mr. Fraser: ``We recommend that DFO explore the application of new technology to collect information on stock levels and ocean areas in order to supplement catch statistics'' (1530 ) It says again: As with measures taken in response to recommendation 4, it is not clear whether and to what extent these measures have brought DFO closer to the achievement of its data collection goals.

Voici la recommandation numéro 5 de M. Fraser: «Nous recommandons que Pêches et Océans examine la possibilité d'utiliser de nouvelles technologies pour recueillir de l'information sur les niveaux des stocks dans les zones océaniques afin de compléter les statistiques sur les prises» (1530) Il dit encore: Quant aux mesures prises pour la mise en oeuvre de la recommandation 4, on ne sait pas très bien si ces mesures ont permis à Pêches et Océans de mieux atteindre ses objectifs en matière de cueillette des données et jusqu'à quel point.


The decisions in Helsinki have brought Turkey closer to the EU and opened up new prospects for her European aspirations.

10. Les décisions prises à Helsinki ont rapproché la Turquie de l'UE et ouvert de nouvelles perspectives pour les aspirations européennes de ce pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taken in helsinki have brought turkey closer' ->

Date index: 2023-08-09
w